Он улыбался — и я не сводила с него глаз. Нет, зубы все на месте, на своем, пусть и не настоящие, но Гриша настоящий и теперь еще более чем…
— Для вас с Лизой сауна. Я уложу Любу вместе с мальчишками. Может, ты, конечно, хочешь весь вечер просидеть с отцом? Я не знаю…
— Нет, я лучше в баню…
— Дошло наконец, жираф ты мой ненаглядный.
И она вдруг притянула Гришу к себе, и он не сопротивлялся и не обнял, а сам прижался к пышной груди мачехи. И я вдруг представила его напуганным двенадцатилетним мальчиком, вырванным из дедовской семьи. Наверное, были моменты, когда он вот так же прижимался к Елене Владимировне… Но молодая мачеха не сумела удержать его в своих объятиях.
Глава 6.8 "Принцип “Дурак-сам-дурак” в действии"
Глава 6.8 "Принцип “Дурак-сам-дурак” в действии"
Обед или уже почти ужин — за стол мы сели в пятом часу, хотя позвали всех еще в половину четвертого — прошел в чопорной английской атмосфере: вежливость и ничего, кроме вежливости, и я бы не удивилась, заговори мальчишки по-английски, но они в основном молчали, только изредка поглядывали в мою сторону. Туда же косился и хозяин дачи.
— Кто со мной играть в пинг-понг? — Гриша подорвался из-за стола первым.
Слова старшего брата подействовали на мальчишек командой «марш», и они лишь чудом не перевернули английский фарфор.
— Назад! — так орут обычно сорвавшимся с цепи… собакам. Но иначе бы мать не услышал никто. — Каждый тарелку в зубы и на кухню. У нас нет тут прислуги!
А там есть? То есть в городе? Или ограничиваются приходящей уборщицей?