— Вернулись в точку отъезда! — вздыхает Ленка. — Нинка! Ты немца приличного нашла?
— Нет! Времени не было, — рассеянно отвечаю я.
— Что за немец? — любопытствует Костик. — Нинка переключилась на иностранных олигархов?
— Нужен человек, прилично знающий немецкий язык, — рассказываю я мальчикам.
— А Димка на что? — удивляется Костик, пихая локтем моего помощника, засмотревшегося на блондинку у барной стойки.
— Ты знаешь немецкий? — недоверчиво спрашивает Димку Ленка.
— Я вообще-то немецкую школу закончил! — пыжится Димка, подмигивая блондинке.
— Отлично! — хлопаю я в ладоши. — Я тебе сейчас аудиофайл перешлю, а ты мне переведи диалог Климовых, хорошо?
— Легко! — хвастается Димка и достает наушники.
— Значит так… — хмыкает Димка и переводит диалог Климова-среднего и Климова-младшего почти также, как и Ленка, но с одним отличием.
— Стоп! — останавливаю я его. — Договор или договоренность?
— Vertrag — это как контракт, документ, а Vereinbarung — договоренность, устное соглашение, не юридический документ, — растолковывает Димка.
— Значит… — начинаю я.
— Значит, речь идет о том, что сын что-то пообещал отцу. Ну, вроде как поклялся, что выполнит. И сам назначил цену за клятву. А теперь отказывается от своего слова и готов отдать за нарушение клятвы все, что имеет, — быстро и доходчиво объясняет Димка. — Что-то еще, mein Herz?
Сам назначил цену…
Глава 43. Акценты испанской кухни
Глава 43. Акценты испанской кухни