Она наклонилась, чтобы закрыть крышку, но Лайл ее остановил.
– Тут есть боковые отделения, ты их не проверяла?
Мейси помотала головой. Она отступила на шаг, а Лайл провел пальцами по четырем карманам чемодана, так аккуратно спрятанным за подкладкой, что о них и не догадаешься – если ты, конечно, не опытный полицейский. Не найдя ничего в боковых карманах, он сунул руку в эластичный мешок – вероятно, для обуви, – прикрепленный к внутренней стороне крышки. И поднял брови, когда его пальцы чего-то коснулись.
Он вынул руку, разжал ладонь и показал Мейси. Там лежал маленький круглый комок, похожий на выцветшую льняную салфетку. Лайл положил комок на покрывало рядом с чемоданом, осторожно отогнул один за одним все четыре уголка.
– Что это? – спросил он, когда Мейси взяла двумя пальцами предмет, спрятанный в салфетке.
– Крышка. От фарфорового кофейника. Или чайника.
Она провела пальцами по фарфоровой пчеле, сидевшей на вершине крышки. По краю шел знакомый узор из желто-черных пчелок с зелеными лентами.
– Такая же, как суповая чашка? – спросил он.
Мейси кивнула, чувствуя, как нарастает тошнотворное чувство страха.
– Я ничего не понимаю. – Она посмотрела Лайлу в глаза. – И чем больше я узнаю, тем меньше у меня желание что-то выяснить.
– Тебе, наверное, следует рассказать Джорджии про грузовик и мед. И про вот это, – сказал он, показывая на фарфор, который она держала в руке с такой опаской, словно он был отравлен.
– Почему? – спросила она, хотя знала ответ.
Мейси не хотела звонить сестре первой, но если Лайл считает, что надо, тогда у нее есть уважительная причина.
– Потому что в грузовике вашего деда найден труп, и все улики указывают на то, что он имеет к этому отношение. Я думаю, Джорджия должна знать. Со всем этим как-то связан фарфор. Я только пока не понимаю, как именно.
Мейси осторожно завернула крышку в салфетку, избегая смотреть на Лайла.
– Напишу ей эсэмэс. Я уже привыкла все делать сама.
– У тебя всегда есть я, – тихо заметил он.
Словно его не слыша, Мейси бросила крышку в кармашек и вернула чемодан в гардеробную.
– Я должна пойти помочь Бекки. Потом напишу Джорджии.
Лайл сделал жест, будто приподнимает воображаемую шляпу, прощаясь.