Сначала никто не произнес ни слова. Эллисон слегка покраснела, когда Роланд положил открытку обратно в конверт.
— Цветы и деньги на выпивку? — спросил Дикон, обнюхивая массивный букет. — Ты, должно быть, фантастическая любовница, сестренка.
— Дикон, клянусь Богом, — сказала Тора.
— Он не ошибся, — сказал Роланд. Эллисон толкнула его локтем под ребра.
— Я возьму это, — сказала Тора. — Поставлю на каминную полку, чтобы Брайен не смог до них добраться.
— А как насчет денег на выпивку? — спросил Дьякон.
— Я спрячу их в недоступном для вас месте, — сказала она.
Тора ушла с цветами, все время ругая Дикона и оставляя Эллисон и Роланда одних в столовой.
— Очень мило с его стороны, — сказал Роланд. Она не спорила — это было очень мило со стороны МакКуина. Она ничего не сказала ему о том, что узнала, кроме того, что доктор Капелло умер, и теперь она была уверена, что находится в безопасности. Он не настаивал на большем. У нее было хорошее предчувствие, что эти цветы будут последним, что она услышит от него. И это было нормально. Это действительно было так.
— Раз или два в год он вспоминает, что у него есть совесть. — Эллисон взяла со дна цветочной коробки забытую гвоздику и покрутила ее в пальцах. — Сегодня наш счастливый день.
— День, когда ты вернулась домой, был для меня счастливым днем. В первый раз и во второй. — Роланд взял цветок у нее из рук и сунул ей за ухо. — И это будет снова мой счастливый день, когда ты вернешься в третий раз. Если и когда ты вернешься.
Она посмотрела на него.
— Что? — сказал он. — Я уже довольно хорошо научился читать тебя. Ты ведь уезжаешь, не так ли?
Она слабо улыбнулась.
— Я думала о том, чтобы сделать то, ради чего приехала сюда. Увидеть побережье. Все это. Ехать по 101-й, пока не упрусь в океан или Мексику. — Она раздала не все деньги МакКуина. У нее оставалось еще много времени для долгого путешествия.
— Похоже, хорошая поездка, — сказал Роланд. — Хочешь компанию?