– Простите, не понимаю вас.
– Переходите к делу, – пояснил Али.
– Сэр, – твердо сказал Раймонд, – я намерен просить руки вашей сестры. Могу ли я заручиться вашим согласием?
– Час от часу не легче, – вздохнул Егорка, – вы, что сговорились что ли?
– Я вот сейчас не поняла, – недоуменно произнесла Лада. – Чьей руки он собрался просить.
– Твоей, – отмахнулся Али, – не мешай.
– То есть, как это не мешай, если обо мне речь.
– По-моему, не самое лучшее время для сватовства, – сказал Егорка, – надо ноги уносить.
– Вы правы сэр. Вопрос – куда уносить? Эта дилемма и объясняет несвоевременность этого разговора. Здесь наши пути расходятся. Я не могу ехать с вами к мусульманам, а вы не поедете к христианам. Более того, я нажил себе могущественного врага в Иерусалимском королевстве. По совету графа Монбельярского я возвращаюсь во Францию. Поэтому, сударыня, – обращаясь к Ладе, сказал Раймонд, – я прошу вашей руки. А сердце я постараюсь завоевать. Я понимаю ваше положение. Вы меня совсем не знаете, у нас было мало времени для общения.
– Вы меня тоже не знаете, – растерянно сказала Лада.
– Но, я люблю вас, – сказал Раймонд.
После этих слов наступила звонкая тишина. Эти привычные для бумаги слова, произнесенные во всеуслышание, обладают совсем другим воздействием. Молчание нарушила Лада.
– А где мы с вами будем жить? Кажется, у вас во Франции ничего нет. Вы назвали это словом – майорат.
– Какая у вас прекрасная память, сударыня, – улыбнулся Раймонд. Ситуация изменилась. Дело в том, что я на днях получил сообщение о том, что мой старший брат умер, и теперь я владелец замка и поместья.
– Это несколько меняет дело. Но, я должна прямо сейчас ответить?
– У нас, к сожалению, нет времени.
После этого вновь наступило молчание, которое нарушил Егорка, он сказал Ладе:
– Сестрица, можно тебя на минутку.
Отведя ее в сторону, он сказал:
– Послушай, мне он кажется достойным человеком. Я советую тебе принять его предложение. До каких пор ты собираешься испытывать судьбу? Ну что ты пожимаешь плечами? Разве ты не хотела выйти замуж?