Вскоре женщины смогли расположиться в удобных креслах. Все достали ажурные зонтики, защищающие от яркого света. Я тоже спряталась в тени. Заручившись поддержкой одной из дам, я смогла подойти к княгиням, и меня представили.
— Леди Лина.
Я сделала реверанс.
Охота — чудесный повод продемонстрировать наряды. Выезжая в лес, женщины могли одеться смелее, чем в обычной жизни. Самые решительные дамы позволяли себе даже облачиться в брюки, что в другое время считалось неслыханной дерзостью.
Я почувствовала, как на мне сошлись взгляды двух женщин. Не желая привлекать к себе внимание, этим утром я выбрала серую амазонку и шляпку с белой вуалью. Княгини оделись гораздо роскошнее. Марита Калунская не побоялась сочетать вызывающий красный и клетку, а Олин Сельм-Рамст облачилась в глубокий синий.
Я села рядом с ними и сделала глоток горячего питного мёда[*напиток, сделанный на основе мёда], только что приготовленного слугами. Несмотря на кажущееся тёплым солнце, осень — коварное время года: холод проникает незаметно, медленно отравляя тело. Напиток сумел быстро меня согреть.
— Леди Лина, сумел ли кто-то из мужчин уже покорить ваше сердце? — поинтересовалась Марита, делая глоток из красивой чашки с рисунком из алых роз. Честно, разумеется, я отвечать не стала.
— Нет, ваша светлость.
— Тогда это ненадолго. При дворе много достойных партий, не так ли, леди Олин?
Княгиня Сельм-Рамст подтвердила слова подруги. Я заметила, что левое веко жены Канора немного дёргалась. Разве у богатой аристократки есть поводы для волнений?
— Что-то не так? — заметив мой интерес, подозрительно сощурилась Марита. Я почувствовала в воздухе какую-то горечь, но никак не могла понять, какую именно.
— Похолодало, — нашлась я.
— Скоро тучи уйдут, и солнце вернётся.
Женщины перешли к обсуждению сплетен, и я ощутила себя лишней. Решив прогуляться по лесу, я оставила светское общество и неспешно направилась по тропинке. Вскоре разговоры за спиной стихли. Я оказалась в густой чаще.
Осенний лес очаровывал. Осень вошла в ту пору, когда ещё не успели наступить сильные холода, но деревья по-прежнему щеголяли в золотых нарядах. Мне нравилось вдыхать пряный запах пожухлых листьев, насыщенный — грибов и едва заметный аромат древесной коры.
Оставшись одна, я позволила себе снять маску притворства с лица и расслабилась. В окружении хищных гиен, жаждущих насладиться вкусом чужого поражения, я не могла избавиться от напряжённости. Даже не верилось, что когда-то я мечтала о такой жизни.
В лесу же было спокойно. Мягкий мох стелился по земле изумрудным ковром, источая прелый запах. Ходить по нему — одно удовольствие. Вдалеке успокаивающе щебетали птицы, и раздавался шум ветра, качающего ветки деревьев. Я стряхнула грязь с лежащего на земле ствола и села, наслаждаясь созерцанием природы.