И я отказываюсь плакать.
Я пожертвовал своей честностью и моралью ради Беккера Ханта. Я отдала ему все. Мое доверие, моя преданность, мое сердце. Мое все. И он не может отказаться ради меня даже от одной вещи.
'Элеонора?' Слабый голос старого мистера Ханта ударяет меня сзади, и я заикаюсь. Как предзнаменование, я нахожусь на расстоянии шага от стула, на котором Беккер сделал мне предложение. «Милая девочка, предержи лошадей на мгновение».
Я зажмуриваюсь, молча умоляя его не усложнять себе жизнь. «Я так много приняла, мистер Х.», — говорю я, ненавидя то, что не могу сдержать беспокойство в своем голосе. «Я не могу принять это».
"Что принять?"
Я поворачиваюсь и изумленно смотрю на хилого старика. Ему нужно спрашивать? — «Вы не хуже меня знаете, что он пойдет искать эту скульптуру. Я не могу болтаться, беспокоясь, вернется ли он ко мне. Я не могу этого сделать».
«Теперь ты часть этой семьи, Элеонора. Не покидай нас».
Я отчаянно плачу, позволяя ему обнять меня. Большое хрупкое тело старика ощущается теплым и сильным на фоне моей безнадежной формы.
«Тебя ему достаточно», — тихо шепчет он. «Я должен ему верить. Я видел это в его глазах только сейчас, когда ты уходила. Я увидел это в отражении его слез, когда он пообещал мне, что отпустит. Я слышал опустошение в его голосе, когда он плакал у меня на плече, дорогая девочка. Я не мог позволить тебе уйти. Я должен был что-то сделать». Его руки успокаивающе потирают мою спину, в то время как я рыдаю в его грудь, мои плечи неудержимо дергаются. «Пожалуйста, Элеонора. Останься. Мой мальчик нашел, ради чего жить, кроме своего сокровища. Не забирай это у него».
Я бесполезна в его руках, плачу как младенец. Но, не обращая внимания на мои неконтролируемые эмоции, мне удается задаться вопросом, есть ли небольшая эгоистичная причина, по которой старый мистер Х. сделал такую искреннюю просьбу. Интересно, боится ли он, что, если у Беккера больше не будет меня, ничто не остановит его от возобновления миссии милосердия, от которой он так непреклонен, что может уйти. Я не могу быть уверен, и я бы не стала обвинять мистера Х. У него есть все основания испытывать этот страх после потери сына и невестки. Возникает вопрос, почему он сказал Беккеру. Ему пришлось. Или он? Может, ему тоже нужен покой.
— «Дед?» Мягкое обращение Беккера к своему деду полон печали, и старый мистер Х отпускает меня, вытирая мне глаза прежде чем я могу сделать это сама. Он улыбается мне и кивает глазами, полными поддержки. Я не могу говорить из-за огромного комка в горле, поэтому киваю в ответ. Затем он поворачивается и уходит, ненадолго останавливаясь у внука и нежно целуя его в лоб.