– Откуда вы? – спросила Леонора.
– Из Кулгарди.
– С рудника?
– Да.
– В последнее время из тех краев через нас проходит много народу. А что, на севере есть шахты, набирающие людей?
Женщина недоверчиво взглянула на нее:
– Они все бегут от лихорадки.
Леонора сначала не поняла:
– От лихорадки?
– Тиф. Им охвачен лагерь.
Мальчики на миг прекратили жевать, переведя взгляд на лицо матери, ставшее вдруг пустым и отрешенным.
– Мой муж умер от него несколько дней назад, – отрывисто сказала она. – А перед этим – мой малыш. – Она сжала ложку так, что побелели суставы. – Я увожу сыновей на запад, в Даггар-Хиллс. Там у родни мужа небольшая ферма.
– Это очень далеко. – Леонора промокнула губы салфеткой. – Как же вы доберетесь туда?
– Пешком.
Один из мальчиков взглянул на свои дырявые туфли и насупился.
– Но вы хотя бы переночуете здесь?
– Нет. – Женщина выглядела так, будто была готова уйти в любой момент, хоть прямо сейчас. – Мы пойдем. И так уже задержались у вас достаточно долго.
– Останьтесь, прошу вас! Дайте детям отдохнуть. У нас есть свободная комната. Вы можете уйти завтра до наступления жары. – Леонора улыбнулась. – К тому же мне спится спокойнее, когда в доме есть кто-то еще.
Женщина, похоже, позволила себе поддаться усталости. Она перевела глаза на утомленных мальчиков, и взгляд ее потеплел.
– Хорошо, мы уйдем завтра рано утром.