Ган прихлопнул неосторожную муху, мысленно проклял ворон и заковылял к своей палатке за лопатой.
Глава 63
Глава 63
Возможно, она умерла первой.
А может, она была мертва всегда.
Наверное, этот мир всегда был окутан мраком – и внутри, и снаружи.
Наверное, она умерла вместе с ребеночком, который только-только начал обретать свое место внутри нее, еще не сделал ни единого вдоха и не почувствовал поцелуев отца и матери. Возможно, она умерла еще в детстве, там, в пустыне, и вся ее жизнь была лишь медленным печальным сном в ожидании момента, когда в гроб будет вбит последний гвоздь.
Наступило утро, но света не было. В окно Леонора видела солнце, висевшее высоко над деревьями, – странный светящийся шар, не относящийся к миру тьмы. Мередит, ссутулившаяся и притихшая, забрала с подноса нетронутый чай и заменила его чашкой горячего, промокнув салфеткой случайные капли. Но омертвевшее тело воспринимало все медленно, и Леонора следила за женщиной и ее действиями с отсутствующим видом.
– Это правда? – Леонора слышала собственный хриплый мертвый голос как бы со стороны. И вопрос этот был таким же безжизненным.
Мередит не обернулась, только скорбно кивнула.
Леонору словно закружил чудовищный черный водоворот.
– А где Том? – спросила она непослушными пересохшими губами.
На этот раз Мередит повернулась к ней, нахмурив лоб.
– Так вы ничего не знаете?
Леонора лишь приподняла подбородок: от успокаивающих лекарств мышцы шеи были слишком слабы.
– Не знаю что?
Хмурое лицо Мередит дрогнуло.
– Том тоже погиб.
Ресницы Леоноры часто заморгали. Мередит ушла, а ее невидящие глаза все продолжали беспомощно моргать. В темноте опущенных век она слушала биение своего сердца и ждала, когда же оно остановится, – ждала, когда омертвение тела дойдет до этой пульсирующей мышцы и успокоит ее.