«Он такой же, как его отец», — подумала она.
Прямо к полицейскому участку подъехал грузовик, и мужчины в форме забрались в кузов. По мере того как, все ускоряясь, машина уезжала дальше по дороге, Грейс чувствовала, что в ней нарастает беспокойство.
Можно ли заранее почувствовать беду?
В дверях участка появился офицер, поправил фуражку и передал кому-то, находящемуся внутри, приказания. Когда он пошел по улице, Грейс окликнула его.
— Доброе утро, доктор Тривертон, — поздоровался он, подходя ближе.
— Не могли бы вы сказать мне, что происходит, лейтенант?
— Происходит?
— Ваши люди особенно активны в это утро. Конечно, это не из-за парада!
Он улыбнулся:
— Не стоит об этом беспокоиться, доктор. Просто возникло одно небольшое дельце с местными в области высокогорья. Мы с этим справимся.
— Какого рода дельце?
— Мы получили известие, что возле Найроби устраивается собрание народа кикую. Говорят, они собираются отовсюду. Некоторые с дальнего севера, из Найэри и Наньюки. Мы направляемся за город, чтобы присмотреть за ними.
Грейс похолодела. Кикую, прибывающие даже из отдаленного Найэри…
— И как вы полагаете, что бы это значило?
— Уверяю вас, беспокоиться не о чем, доктор. Мы позаботимся о том, чтобы они не помешали параду. Счастливого дня!
Грейс смотрела ему вслед и никак не могла отделаться от ощущения, что за его улыбкой и непринужденными манерами скрывалась глубокая озабоченность.
— Вот ты где! — раздался голос рядом с ней.
Грейс обернулась и заметила, как ее племянница поднимается на веранду в облаке розового шелка, ее глаза под вуалью, закрывавшей все лицо, смеялись. К ней повернулись головы всех мужчин.
— Тебе надо быть возле Стенли, тетя Грейс. Парад вот-вот начнется.
Грейс посмотрела на часы. Она приехала в Норфолк вместе с Моной и Артуром, чтобы помочь им с костюмами и украшением платформ. Для нее было оставлено место на одной из трибун, и нужно поспешить, чтобы проследить за тем, как Артур перережет ленточку поперек авеню Лорда Тривертона.