Светлый фон

Крис долго смотрел на Мерчента, потом спокойно сказал:

– Я должен сделать одну невероятно трудную вещь, Бек. Я тебя увольняю.

Бек коротко хохотнул:

– Увольняешь меня?

– Я не сомневаюсь в твоих способностях и деловой хватке. Это даже не обсуждается. Ты вытаскивал «Хойл Энтерпрайсиз» из переделок, которые могли обойтись нам очень дорого, и не только с финансовой точки зрения. Ты нужен нам с Хаффом, ты договариваешься с федеральными управлениями, а теперь, через Нильсона, еще и с нашими рабочими. – Он криво улыбнулся. – А мне необходим адвокат по уголовным делам.

Бек вернулся к столу и сел.

– Честно говоря, ты снял камень с моей души.

– Ты не сердишься?

– Крис, уголовное право не мой конек. Я сам предложил тебе найти адвоката по уголовным делам. Я хотел настоять на этом, но побоялся, что ты сочтешь меня трусом и предателем. И я не знал, как отреагирует на это Хафф.

– Отцу это не понравится. Он любого научит, как хранить все в семье, но я надеюсь, что ты поможешь мне убедить его, что мы поступаем правильно.

– Я поговорю с ним. Кого бы ты хотел в адвокаты?

Крис назвал фамилию, но Бек не слышал о таком юристе.

– Он из Батон-Руж, – пояснил Хойл, – и у него отличные рекомендации.

– Пусть ему повезет больше, чем мне.

– Поклянись, что не сердишься.

– Клянусь. Так где же твой уголовный гений? Он нам нужен здесь.

– В этом-то и дело. Джек Монро освободится только в понедельник. А как быть сейчас?

– Я узнаю, не согласится ли Ред отложить допрос до приезда твоего нового адвоката.

– Как ты думаешь, они посадят меня в тюрьму на эти дни?

– Если они об этом только заикнутся, я такой шум подниму! Ведь все их улики гроша ломаного не стоят. Думаю, Ред хочет поговорить с тобой, чтобы осадить рвение нового детектива. Шериф не больше нашего верит в библейские истории.