— Так и быть — входи, раз уж я не пристрелил тебя сквозь дверь…
Этот голос, раздавшийся из большой, темной комнаты, не мог принадлежать Берни-Карлу, но Доусон все равно вздрогнул от неожиданности и страха. Подняв руки над головой, он осторожно переступил порог. Одновременно он сильнее толкнул локтем дверь, но за ней никто не прятался, и она, повернувшись на петлях, ударилась о стену. В дверной проем проник свет, и Доусон окинул комнату взглядом.
Ветхая мебель. Ржавое помойное ведро, полное отбросов. Груда немытой посуды в облупившейся эмалированной раковине (никакого крана, конечно). Несколько составленных друг на друга упаковок питьевой воды в пластиковых бутылках. Древний холодильник в ржавых потеках. Колченогий диван.
На диване, слегка откинувшись на спинку, сидел в неестественной позе какой-то бородатый мужчина. В руках он держал пистолет, впрочем, довольно небрежно. Несмотря на то что свет бил Доусону в спину, мужчина, по-видимому, сразу его узнал.
— Ты?! — изумленно воскликнул он.
— Я.
В эти мгновения Доусон припомнил все, что Хедли когда-либо рассказывал ему о Карле. «Предсказать его действия почти невозможно, — говорил крестный. — Он может появиться в любой момент — оттуда, откуда ты меньше всего ожидаешь».
Обернувшись через плечо, Доусон посмотрел назад, но за дверью виднелась все та же поляна, все тот же лес.
«Однажды в Нью-Мексико он спрыгнул со стропил старого амбара, выстрелил агенту, который за ним гнался, прямо в сердце и был таков…»
Доусон посмотрел вверх. Ни стропил, ни чердака…
Его испуг, казалось, только позабавил человека на диване.
— Расслабься. Его здесь нет.
— Где же он?
— Уехал. Не сказал куда.
Убедившись, что в доме их действительно только двое, Доусон сказал:
— Я не вооружен. Можно опустить руки?
Джереми Вессон — человек, о котором он столько слышал, который его очень интересовал и которого Доусон ненавидел за то, что он убил Стеф и покушался на Хедли и Амелию, почему-то не казался ему таким уж опасным.
Джереми в свою очередь с не меньшим любопытством рассматривал Доусона.
— Вблизи ты выглядишь даже выше, чем издалека.
— А ты выглядишь… не слишком здоровым. — В самом деле, лицо Джереми — по крайней мере, та его часть, что не была скрыта бородой — казалось неестественно бледным и блестело от испарины. Впрочем, в доме было достаточно душно.