Алекс улыбнулся мне с заговорщическим видом.
Церковные колокола снова зазвонили, и он сделал знак, что пора идти в церковь.
– Ну, пойдемте, – сказал он. – Давайте найдем свободные места.
Мы пересекли просторное помещение и заняли места в заднем ряду. Алекс наблюдал, как Грэйси мне улыбается, когда начали исполнять первый псалом. На самом деле я не слышала слова проповеди. Я думала о том бремени, которое возложила на меня судьба, и о том, как мне хотелось бы разделить его с кем-нибудь. Боже, позволишь ли ты мне это? Я вовсе не была в этом уверена. Но я знала одно – Алекс был прав. Чувство сопричастности, единения с миром было невыразимо прекрасно и, несомненно, дарило утешение.
* * *
Когда мы уже возвращались на причал, телефон Алекса зазвонил. Мы с Грэйси слушали, что он говорил. Было видно, что он слегка расстроен.
– Это мой заказчик из журнала «Сиэтл», – объяснил он. – Пришел макет статьи об испанских закусочных для весеннего номера, и он не совсем соответствует задумкам главного редактора. – Он въехал на парковку у Фэрвью-авеню, остановил машину и в задумчивости потер лоб. – Они хотят, чтобы я приехал и сделал новые снимки.
– Неужели? – возмутилась я. – Это совершенно неразумно.
Алекс растерянно пожал плечами.
– Таковы условия контракта. У меня нет выбора. Я должен ехать туда и все исправлять или… – он вздохнул и потянулся к телефону. – Позвоню, пожалуй, Келли.
– Но зачем? – поспешно возразила я. – Мы с Грэйси можем подождать тебя здесь, пока ты не вернешься.
Он улыбнулся с видимым облегчением.
– Правда?
Я кивнула.
Он повернулся и посмотрел на Грэйси, а она захихикала.
– Все нормально, папочка.
Она повернулась ко мне.
– А можно я посмотрю твой плавучий домик?
– Я тебе устрою по нему экскурсию.
Я взяла Грэйси за руку, и мы вышли из машины. Алекс пошел к своему причалу, чтобы забрать камеру, а мы направились к Лодочной улице.