Светлый фон

Тот медленно, словно в задумчивости, вытащил свою шпагу из ножен:

— Где и когда?

Эжен громко расхохотался.

— Вот! Вот за это я люблю его, мадемуазель! Кроме латинской и греческой грамоты, которая его губит, Валлюр способен на нормальный мужской поступок. Только поэтому мы друзья!

Меллиса бросила быстрый взгляд на "своего" из двоих маркизов. Валлюр сразу отвёл глаза, делая вид, будто занят фамильной шпагой.

В приятной компании двоих очень разных кавалеров Меллиса провела несколько часов, размышляя над тем, что трудно найти двух более непохожих и внешне, и по темпераменту маркизов во всей великой Франции, да еще и способных мирно ухаживать за одной и той же дамой. Потом она сказала, что должна уходить. Уже вечер.

Валлюр, как ни странно, первым вызвался проводить ее. Соржюс успел только открыть рот, чтобы предложить себя в попутчики, но было поздно.

— Я скоро вернусь, — сказал де Валлюр, усадив тем самым вставшего было приятеля, на прежнее место.

— Я не задержу вашего друга, — подтвердила Меллиса.

Соржюс обиженно нахмурился, но пожелал графине приятного вечера, всего самого наилучшего и скорейшей встречи.

Когда они вышли из дверей "Жемчужины", Меллиса снова надела маску, а Валлюр поправил на плече плащ и предложил даме руку.

Они совсем недолго шли рядом. Маркиз остановил встречный экипаж и, дав кучеру золотой, просил отвезти даму, куда она скажет.

— Я не хочу, чтобы вы разорились, так настойчиво пытаясь избавиться от меня, — заметила Валлюру Меллиса по поводу щедрой платы.

— Это пустяки, мадемуазель, не беспокойтесь, — ответил он, помогая ей сесть в экипаж. Немного помедлив, Валлюр спросил, может ли он рассчитывать встретиться с Меллисой завтра?

— Вы считаете, нам есть о чём говорить, маркиз?

— Может быть.

— Хорошо, я согласна. Где и когда?

Он усмехнулся, услышав ясную пародию на свой собственный холодный деловой тон.

— Приглашаю вас на завтрак, в десять утра. Апельсинов, к сожалению, на десерт обещать не могу.

— Простите, маркиз, где вы остановились?