— В последнее время мне все только об этом и твердят, — смущенно пробормотала я. — И ты тоже не забывай о себе, Марек. И спасибо.
В это «
— Что же, — я обвела всех взглядом, — вот и все. Обещаю, мы еще встретимся. Я…
Мой голос сорвался.
— Очень рада, что встретила вас, — хрипло продолжила я.
Кева недовольно приложила платок к глазам, и фыркнула:
— Езжай уже, иначе мы тут все заревем.
Я залезла на лошадь, и, дождавшись, когда дядя сделает то же самое, помчалась в сторону заката. Только не оборачиваться…
Не выдержав, я обернулась. Три фигуры стояли на дороге, с каждой секундой становясь все меньше. Я смотрела и смотрела, пока они совсем не исчезли из виду, и только потом устремила свой взор вперед, на быстро темнеющее небо.
И была уверена: где-то там, на далеком лугу у густого леса, Филипп сделал то же самое.
Глава 21
Глава 21
Ближе к Торху мы с дядей совершили перенос — и я с удивлением осознала, что в этот раз перенесла его намного лучше. Конечно, легкого головокружения и тошноты никто не отменял, но, по крайней мере, я не валялась без сил на мокрой траве.
— Ты как, цела?
— Да. Немного голова кружится, и все.
— Пройдет. Скоро привыкнешь, вообще замечать не будешь, — дядя одобрительно похлопал меня по плечу, и огляделся. — Где-тот здесь должны быть Энтони и Виринея…
Я тоже осмотрелась. Двигаться мы не могли — наши лошади остались далеко-далеко, поскольку переносить животных было весьма тяжело и опасно. Поэтому мы оставались на месте, терпеливо ожидая Тони и Рини, которые должны были предоставить нам лошадей.
Через четверть часа вдали показались клубы пыли. Я прищурилась, вглядываясь в горизонт — и радостно подпрыгнула.
— Едут, — усмехнулся дядя Эдвард, наблюдая, как легко Энтони соскальзывает со своего вороного коня и подает руку Виринее. Рядом нетерпеливо гарцевал еще один статный конь, проделавший весь путь без всадника.