Гипотетические вопросы продолжали сыпаться, но Бридж не могла ответить ни на один из них. Джек все испортил. Слабое сердце никогда не завоюет прекрасную даму, а его сердце было слабее, чем изгнанный призрак в плаще-невидимке.
– Ты собираешься что-нибудь с этим делать? – осторожно спросила Бридж.
– Нет, черт возьми, не собираюсь, – сказала Мэри, застегнув молнию на своем чемодане, и ее резкость подсказала Бридж, что она думала по этому поводу.
– Я слышу шум в соседней комнате. Девочки проснулись, – сказал Робин Чарли, который лежал в постели на спине с закрытыми глазами. Он подошел к окну. – Я снова вижу наш рэндж Ровер.
Сияние цветов их машин, дороги, голубого неба, травы – все казалось еще более ярким после нескольких дней, когда они видели только белую картину. Снег цеплялся, где только мог, но он проигрывал битву с теплыми потоками воздуха.
Он заглянул под кровать и в ящики, желая убедиться, что все упаковал.
– Я ожидаю, что хозяин гостиницы приедет сегодня утром. Надеюсь, он не слишком расстроится, обнаружив, что его кладовая разорена, а запасы алкоголя истощены?
Чарли ничего не ответил.
– Не делай так больше, Чарли, – сказал Робин, уперев руки в бока. – Вчера у меня чуть не случился припадок.
Чарли выглядел бледным в резком утреннем свете, бледнее, чем вчера.
– Чарли?
Робин легонько толкнул его. Все еще ничего. Он приложил ухо к лицу Чарли, прислушиваясь к его дыханию. Чарли всхрапнул достаточно громко, чтобы проснуться; Робин же подскочил до потолка.
– Что ты делаешь? – спросил Чарли. – Ты перекрыл мои чертовы дыхательные пути.
– А что ты делаешь? Просто… лежишь здесь?
– Я спал, Робин. Этим люди обычно и занимаются в кроватях.
– Ты не имеешь права так крепко спать, – сказал Робин. – Жаль, что я не проверил, есть ли здесь дефибриллятор.
– Ты слишком бурно реагируешь. Вряд ли мне нужен один из них…
– Он нужен мне, старый ты дурак. Мое сердце остановилось. Теперь оно бьется, как хлопушка. И его ритм сбился.
– Мне снилось что-то глубокое и значительное, – произнес Чарли, садясь в кровати.