Только не этот, — сморщила Ольга нос и прошла дальше. Сказала:
— Если вам будет интересно моё наблюдение, то я не приметила у Шэйлы часов.
Если вам будет интересно моё наблюдение, то я не приметила у Шэйлы часов.
— Дамские часы? На шатлен?
Дамские часы? На шатлен?
— Не совсем, — загадочно улыбнулась она. — У меня были серебряные, с украшенной резьбой крышкой, на длинной цепи. Носила вместо подвески. Кстати, удобно и очень красиво, — вспомнила она свои серебряные часики.
Не совсем,
У меня были серебряные, с украшенной резьбой крышкой, на длинной цепи. Носила вместо подвески. Кстати, удобно и очень красиво,
— Были? — переспросил Уайт.
Были?
— Утеряны, — не стала вдаваться в подробности Ольга.
Утеряны,
Мужчина задумался, а она заторопилась:
— Мне пора, мсьё граф. Я обещала вернуться к ленчу. Надеюсь, вы определились с выбором подарка для баронессы, — продвигалась к выходу.
Мне пора, мсьё граф. Я обещала вернуться к ленчу. Надеюсь, вы определились с выбором подарка для баронессы,
— Вы остановились у графа Малгри? — спросил Уайт, следуя за ней. — Я отвезу вас к нему, — сжал её локоть, давая понять, что так легко она от него не отделается.
Вы остановились у графа Малгри?
Я отвезу вас к нему
— Буду вам очень признательна, — улыбнулась Ольга. — Только мне нужно зайти в отдел готового платья и забрать заказ. Если вы соизволите подождать меня, я ворочусь в одночасье, — уверила его, подкупив искренним безмятежным взором лучистых глаз.
Буду вам очень признательна,