– Мне нужно зарядить свой телефон или купить зарядку.
Мы бросились к линии предварительной проверки «Транспортной безопасности», протискиваясь мимо людей, не решаясь расталкивать их. Половину дороги туда я думал, что Делайла хочет Сингапур так же сильно, как я. Либо ради меня, либо потому, что работала с этим контрактом слишком долго, чтобы потерять его сейчас.
– Черт, и мне тоже нужно. – О на прошла через металлоискатель. – Но у нас нет времени. Нам буквально нужно бежать, чтобы успеть на этот рейс.
Я положил свой телефон в корзину на конвейере.
– Во-вторых, как, черт подери, мы ошиблись с местом?
Агент «Транспортной безопасности» нахмурилась, услышав мое ругательство. Я проигнорировал ее и повел Делайлу к терминалу.
Она сунула наши паспорта в сумку и протянула билеты стюардессе.
– Мы успеем, если приземлимся вовремя, а потом отправимся на вертолете прямо на крышу смежного здания. Я согласовала все с их службой безопасности. – Ее каблуки застучали по посадочному рукаву. – Землевладелец изменил место и время аукциона, а сбой каким-то образом стер наши адреса из их рассылки.
– Сбой, – невозмутимо повторил я.
Она ничего не ответила, но мы оба знали репутацию Ашера Блэка. Связи с мафией и его криминальная история.
Она вздернула плечи, когда мы заняли места через ряд друг от друга в гребаном экономклассе.
– «Блэк Энтерпрайз» хочет эту собственность.
Мои колени уперлись в сиденье впереди меня. Твою мать. Коммерческие рейсы не предназначались для кого-либо выше трехлетки и шире жевательной резинки. Должно быть, ЦРУ изобрело это дерьмо как экспериментальную пытку. Втисните двести человек в кусок металла весом в сорок пять тонн, заставьте их заплатить за это и посмотрите, кто расколется первым.
– В Сингапуре не осталось такой собственности, как эта. Единственная в своем гребаном роде. – Я проигнорировал испуганное лицо матери рядом со мной. Она закрыла уши своего сына и медленно отодвинулась от меня… хотя ее взгляд скользил вверх-вниз по моему телу, оценивая меня. – Оно зонировано для высотных зданий.
Именно поэтому оно, мать его, было мне нужно.
Я откинул сиденье как можно сильнее, сделав вид, будто не услышал, как оно ударилось о колени человека позади. Я полечу в Сингапур, выиграю аукцион и найду зарядник на обратном пути в аэропорт.
Эмери поймет.
Она знала, что значит для меня Сингапур.
Ашер Блэк выглядел дерзким ублюдком, каковым и являлся. Самодовольный сукин сын едва не вытатуировал это у себя на лбу. Он привел на переговоры свою жену Люси, показав себя полным ублюдком, и меня подмывало именно так к нему и обратиться.