Бесплатная поездка в Сингапур за счет компании.
К тому времени, как я приземлился, у меня не осталось терпения для таможни. Я пробивался сквозь толпу, пока на меня не перестали обращать внимания… и сделал это снова, когда внимание обратили.
У стойки я вручил таможеннику свой паспорт, игнорируя раздраженные шепотки тех, кого я обошел.
Офицер просканировал паспорт и склонил голову к экрану. Просканировал его снова.
– Есть проблемы? – Я бросил взгляд на часы.
Понадобилось девятнадцать часов, чтобы долететь из Колумбии в Сингапур, а затем двадцать пять часов, чтобы вернуться из Сингапура в Северную Каролину с пересадкой, где требовалось бежать из одного конца аэропорта в другой, словно я – гребаный Эрик Лидделл.
Из-за этой встречи Эмери не получала от меня вестей более двух дней.
Я сморгнул, чтобы избавиться от джет-лага, как раз вовремя, чтобы заметить, как офицер махнул коллеге.
– Если это по поводу того, что я прошел вне очереди, то нельзя ли отложить это до завтра?
– Сэр, пройдемте со мной. – Офицер номер два выхватил мой паспорт у офицера номер один и повел меня в заднюю комнату, пока я задавался вопросом, что за чертовщина творится.
Металлическая скамейка была придвинута к стене в углу. Прямоугольный стол занимал все пространство, два стула с каждой стороны. Это выглядело как полицейская версия комнаты для допросов в торговом центре. Я вскинул бровь и обернулся к офицеру.
– Мне нужно позвонить своему адвокату?
Проклятье, Делайла.
Прямо сейчас она, должно быть, ела «бах-кут-те» на запруженной улице Сингапура. Кроме того, даже если у меня было право на звонок, мой телефон сел, а я не помнил ни одного номера.
– Сэр, понизьте тон и успокойтесь.
– Я, мать вашу, спокоен.
– Ваш паспорт был отмечен правоохранительными органами. – Офицер жестом указал на стул. – Прошу, подождите здесь, пока мы не предупредим соответствующие власти.
Соответствующие власти.
– Чертовы копы на побегушках. – Я устроил шоу, зевнув и улегшись на стол вместо того, чтобы сесть на стул.