— Да. Когда я это делала, мои мысли были пропитаны любопытством. Я хотела знать, как работает мое тело. Я хотела понять физиологию. И я хотела понять, почему, если я женщина, меня не интересовали мужчины — или женщины — вокруг. Это было почти так, словно я не понимала себя достаточно хорошо, чтобы иметь фантазии. А потом ты повел меня в галерею, — она вздохнула. — И все изменилось.
Эта женщина была самым интригующим клубком противоречий. Ей потребовалась целая вечность, чтобы рассказать ему о своих проблемах, но она с готовностью поделилась своими чувствами и фантазиями. Должна быть какая-то причина. Как бы то ни было, ее двойственность заинтриговала его. Сделала его тверже. Заставила его еще более отчаянно желать ее.
— Я не удивлен. — Он почувствовал, кем она была, в тот момент, когда встретил ее. То, что она подтвердила это, даже неосознанно, возродило его надежду. Она не была готова к резиновым паддлам и хлыстам — возможно, никогда не будет, — но она была готова к тому, что он возьмет все под свой контроль.
Так бы все и продолжалось.
— Ты нет? Я в шоке.
— Все еще не удивлен, — он провел пальцем по V-образному вырезу ее декольте, кончиком пальца задев соблазнительную выпуклость ее груди. Широкая, порочная улыбка появилась на его лице. — Покажи мне.
— Что?
— Покажи мне, как ты заставляешь себя кончить.
В ее глазах вспыхнул жар.
— Я… я не знаю, смогу ли я…
— Ты можешь, — он провел языком по ее ключице, затем прошептал ей на ухо: — Разденься, ложись на кровать и покажи мне, чему ты научилась.
— Ты… ты собираешься смотреть?
— О да, — как только он произнёс это, ее дыхание стало неровным, и она смущенно прикусила губу. Он провел губами по ее подбородку. — Я хочу быть первым, кто увидит тебя голой.
Хэвенли колебалась, затем сняла сандалии, сняла одну из лямок с плеч и посмотрела на него, ожидая одобрения.
— Продолжай, — он стянул другую бретельку и поцеловал оголившийся участок кожи. — Со мной ты в безопасности. Не останавливайся.
Она отрывисто кивнула ему, затем повернулась к нему спиной, собрала волосы и подняла их вверх.
— Я… я не могу дотянуться до молнии.
Его член одобрительно дернулся, когда он судорожно втянул воздух. Черт возьми. Она раздевалась — для него. Он увидит ее совершенно обнаженной. Эта мысль взорвала его мозг и пробудила либидо.
Медленно он потянулся за бегунком и потянул его вниз по ее спине, тихий скрежет был болезненно сексуальным, когда он обнажал дюйм за дюймом ее молочную нетронутую кожу.
Рука Бека дрожала. Его контроль был опасно близок к тому, чтобы взорваться, но он стиснул зубы, приковал своего зверя и приказал себе набраться гребаного терпения, когда расстегнул молнию так низко, как только мог.