— Не двигайся, — приказал он.
Меня уже тошнило от страха.
— Мне больно, — сказала я.
Он поколебался, но ослабил хватку.
— Послушай, — сказал он. — Я не хочу тебя пугать. Я пришел попросить тебя о помощи. Прекрати твое расследование, или чем ты там занимаешься. Дай нам всем жить спокойно. Никто не выиграет, если меня посадят за убийство Уэйна.
Я смотрела на него и тяжело дышала.
— Что? — защищаясь, сказал он. — Что, по-твоему, я должен делать? Рассказать в полиции, что следил за твоей машиной, поехал за тобой туда, подождал, пока ты не уедешь, а потом убил этого идиота? Ты этого хочешь, Роз? Какая от этого польза?
Меня уже заметно трясло. Я опустила глаза и сделала вид, будто поправляю брюки.
Скотт пожал плечами.
— Дай мне свой телефон, — устало сказал он.
— Что?
— Твой телефон, Роз. Не надо никуда звонить. Дай сюда.
Я сделала, как он просил. Скотт выключил телефон и положил перед собой на стол.
— Давай начнем сначала.
Я была в ловушке наедине с убийцей, и никто не знал, что он здесь.
— Я не пойду… в полицию, — сказала я, запинаясь. — Я сделаю все, что скажешь. Но, прошу тебя, Скотт, уходи.
— Конечно. Это все, что я хотел от тебя услышать. Мы все и так достаточно пострадали, не так ли?
Я ошеломленно кивнула.
— И, честно говоря, ты зря потратила время, — продолжал он. — У них нет никаких доказательств. Там не осталось никаких следов. — А затем он сказал: — Грязи почти не было. Он не особо сопротивлялся. Так что было не трудно убрать за собой… и за тобой, Роз.
— За мной?