– И буду и дальше рад при случае помузицировать у костра. Слушайте, мы ушли с арены. Мой дядя предложил мне работу в своем лесопилочном бизнесе, и я намерен согласиться. Мы возвращаемся домой в Милуоки и будем развлекаться по-старинному. Ну, вы знаете – кататься на санях, ходить на лыжах, варить домашние тянучки.
– Ладно, ладно, Морт, но если мне вдруг понадобится саксофонист… – предупредил Тони.
– …я дам тебе телефонные номера троих лучших парней, которых я знаю, – закончил Морт.
– Значит, все серьезно?
– Стал бы я шутить, когда речь о музыке? – Он притянул Бетти поближе к себе.
– Значит, у тебя уже все распланировано? – спросил Тони.
– Ну, прямо так я бы не сказал, братишка. Но вот что я знаю точно: жизнь – довольно простая штука. И не надо ее усложнять. Захотите с нами поужинать – вот, я тут записал телефон нашей гостиницы.
Тони раздвинул шторы на окне в гостиничном номере Чичи.
– Так, все, устроили тебя. Я зайду за тобой утром.
Он повернулся, чтобы уйти, но Чичи затянула его обратно в комнату и нежно поцеловала в щеку, шею и ухо.
– Я хочу, чтобы ты остался, – прошептала она.
– Мы не женаты, – прошептал он в ответ.
Чичи отступила на шаг и покачала головой:
– Мне все равно!
– А мне нет.
– С каких пор ты стал таким святошей?
– С тобой я хочу начать с чистого листа.
– Так, может, для меня это и есть чистый лист, – нетерпеливо сказала Чичи. – Нынче ночью. С любимым мужчиной. Я ведь ношу твое кольцо, Сав. Помнишь его? – Она помахала рукой с бриллиантовым сердечком.
– Наша совместная жизнь начнется, когда нас обвенчает священник.