– Сейчас вспомню, подождите секунду.
Нахмурив брови, она продолжала барабанить пальцами по креслу. Джек кашлянул.
– Как он выглядел?
– О, это вспомнить легко! Я всегда обращаю внимание на симпатичных мужчин. Высокого роста, выше вас. Очень темные волосы и темные глаза. В дорогом костюме. Этому научил меня Гас – с первого взгляда узнавать работу хорошего портного. – Она усмехнулась. – Забавно, не правда ли, что я помню такие давние подробности, но с трудом могу вспомнить то, что было вчера?
Джек на мгновение задумался, и я поняла: он решил подождать, когда вопрос задам я или не задам его вовсе. Голосом, как будто исходящим из тела другого человека, я спросила:
– Его звали Марк Лонго?
Лицо Сюзанны мгновенно прояснилось.
– Да, именно так. Мне следовало запомнить хотя бы фамилию. Джозеф Лонго – это тот, с кем якобы сбежала Луиза. Разумеется, я никогда в это не верила.
Я открыла было рот, чтобы задать следующий вопрос, но поняла, что не могу. Джек заговорил вместо меня:
– Он спрашивал о Луизе и Джозефе?
Сюзанна снова нахмурилась.
– Я не уверена, спрашивал ли он о них. Но помню, что он спросил меня про бриллианты. Он несколько раз задал мне вопрос, не отдал ли Гас их мне, когда отправил меня на север.
– Что вы ему ответили?
Сюзанна улыбнулась безмятежной улыбкой.
– Разумеется, ничего. Мол, я в первый раз слышу о каких-то бриллиантах. Что, кстати, неправда… я слышала о них, но толком ничего не знала. Да я в любом случае не сказала бы ему. Что-то не понравилось мне в нем. Что-то… не заслуживающее доверия.
Джеку хватило порядочности промолчать.
Мне же, наконец, удалось обрести голос.
– Вы не против, если мы откроем этот ящичек прямо сейчас?
Она на мгновение задумалась над моим вопросом, но затем покачала головой:
– Лучше не надо. Видите ли, эта вещь никогда не предназначалась мне. Я хранила ее и, кроме вас, все эти годы никому не говорила о ней, как и обещала Гасу. Не хочу нарушать свое обещание и сейчас.