Светлый фон

– Упокойся с миром, – тихо сказала я. – Такое обычно пишут на надгробиях.

– Верно, – согласился Джек, кладя ручку на книгу. – Думаю, теперь мы знаем, где Роберт и Гас спрятали тела.

– И почему фонтан никогда не работал – возможно, он даже не был подключен. Роберт соорудил фонтан как памятник покойной жене, но испугался, что рабочие при прокладке труб могут найти тела. – Я покачала головой, вспомнив, что, бывая в саду, я всегда чувствовала там присутствие Луизы. Теперь я знала почему.

– Нужно вызвать полицию, – сказал Джек.

– Знаю. – Я нахмурилась. Мне совершенно не нравилось, что сад будет разрушен, пусть даже и временно. – Может, все-таки подождем до утра? Я думаю, что Луизе там нравится. Пусть проведет хотя бы еще одну ночь в своем любимом саду.

– Уговорили. – Джек повернул голову. – Кстати, чувствуете запах?

Комнату, приятно щекоча ноздри, окутал сладкий аромат свежих роз.

– Да, – сказала я, улыбаясь. – Это Луиза говорит нам спасибо.

Внизу начали бить часы. Джек встал.

– Без четверти. Думаю, нам стоит спуститься вниз, чтобы ничего не пропустить.

Я кивнула и последовала за ним к двери.

Мы уже были почти перед ней, когда она захлопнулась у нас перед носом. Джек подскочил к ней и попытался повернуть ручку.

– Похоже, она заперта. У вас есть ключ?

– Нет, – ответила я, чувствуя, как к аромату роз примешивается другой, омерзительный запах.

– Боже, откуда эта вонь? – спросил Джек, сморщив нос. – Я вдыхал ее раньше, но не ожидал, что когда-нибудь почую ее снова.

– Что это? – спросила я, чувствуя, что меня вот-вот вырвет. Омерзительный смрад почти полностью заглушил аромат роз.

Джек в упор смотрел на меня. Я тотчас вспомнила, что читала в Интернете о его службе в армии, и пожалела, что задала этот вопрос.

– Так смердят трупы, долго пролежавшие на солнце. Этот запах невозможно забыть.

Я отвернулась и зажмурила слезившиеся от мерзкого запаха глаза.

– Он пытается вселить в нас страх. Не дайте ему себя запугать, иначе он победит. И помните, Луиза на нашей стороне.