— У тебя были проблемы, — хрипло произносит Раят.
— Ты прав. У тебя проблемы, — огрызаюсь я. — Ты подвергаешь свою жизнь опасности. Опять.
Он кашляет.
— Ты… тоже, — оттолкнувшись от моих ног, он поднимается.
— Раят! Ты должен был подождать…
— Я могу идти, Блейк, — Раят рывком открывает дверь машины и выходит.
— Черт! — я выскакиваю и вижу, как его колени подгибаются. — Я тебя держу.
Я хватаю его за руку и обхватываю за плечи, удерживая на ногах.
— Я же сказал тебе подождать! — рявкает Тайсон, сбегая по трапу из частного самолета моего отца.
— Это была его идея! — рычу я, срываясь на мужа, как ребенок.
Подойдя к нам, Тайсон хватает его за руку и занимает мое место. Я изо всех сил помогаю ему подняться по трапу и забраться в самолет, но чувствую, что это больше похоже на ту работу, с которой легче справиться в одиночку.
— Открой дверь спальни, — Тайсон подбородком показывает на заднюю часть самолета.
Я бегу впереди них и, открыв дверь, придерживаю ее, пока он помогает Раяту войти внутрь. Тай усаживает его на край кровати.
— Оставайся здесь, — затем он смотрит на меня. — Не позволяй ему ложиться. Пусть остается в сидячем положении.
Потом роется в кармане и протягивает мне перочинный ножик.
— Срежь с него рубашку.
Я киваю и беру его.
— Хорошо.
— Блейк, — шепчет мне Раят.
— Я знаю, — я шмыгаю носом и пытаюсь открыть эту чертову штуку.