— Это личное, — говорит Лэндон.
— Не уверен, должен ли я радоваться или пугаться, что вы двое заканчиваете фразы друг друга. — На лице Брэндона застыл ужас. — Как насчет того, чтобы договориться со Змеями о передаче Глин того, кто это сделал, чтобы вы оба могли избежать войны? Это явно дело рук одного человека.
— Нет, мне нужны все их головы, — говорит Лэндон.
— Я согласен с этим ублюдком. — Я показываю большой палец в его сторону. — Присмотри за ней и дай мне знать, если что-нибудь случится. Есть кое-кто, о ком мне нужно позаботиться в первую очередь.
Я выхожу из комнаты и хватаю Гарета за воротник.
— Ты следуй за мной. — Лэндон опускается на ступеньку рядом с нами, руки в карманах, выражение лица пустое. Я смотрю на него боковым зрением. — Тебе что-то нужно?
— Это трудно сделать, но притворись, что меня здесь нет.
Я игнорирую его, потому что у меня есть более важные дела, о которых нужно позаботиться.
Мои шаги легкие, почти неслышные, пока мы идем к пристроенному дому. В нем могут жить новые члены. В главный дом их пускают только во время вечеринки или если мы приглашаем их к себе.
Невысокая фигура, одетая в черные брюки и толстовку, крадется к заднему входу.
— Разве она не должна была быть заперта? — спрашиваю я Гарета.
— Так и было, с тех пор как мы сюда прилетели, но она, очевидно, использовала какой-то трюк, чтобы убедить охранников отпустить ее.
Я ускоряю шаг, хватаю ее за капюшон и тяну назад с такой силой, что она вскрикивает. Ее отбеленные светлые волосы рассыпаются в беспорядке, когда я стою за ней, как Мрачный Жнец.
Мои пальцы сжались, и я душил ее капюшоном, пока ее лицо не покраснело.
— Уходишь куда-то, не попрощавшись, Черри? Я так ранен, что, наверное, потом буду рыдать в подушку.
Я ослабляю хватку, но не отпускаю ее, и она кашляет, глядя мне в лицо, затем выдыхает:
— Килл.
— Твой убийца точно. Неужели ты думала, что я не узнаю о твоих глупых маленьких играх?
— Я... я не знаю, о чем ты говоришь.