_______
1 – Багайчик – небольшой гвоздодер, как правило, сделанный из обычного лома.
Глава 62
Глава 62
Рано утром, часов в шесть примерно, в дверь домика, где мы с Максим сладко спали, кто-то постучал. Я открываю глаза и не могу спросонья понять, кто это. Мажорка выбирается из кровати и бесшумно скользит к окну, чтобы посмотреть. Она полностью обнажена, как и я, так спать вместе мы начали сразу, и это невероятно приятные ощущения – прикасаться друг к другу всеми частями тела, не ощущая тканевой границы между ними.
Но теперь, хотя я и вижу красивую фигуру Максим, чья грация напоминает движения хищницы, мне не до любования. Мажорка осторожно отодвигает край занавески и смотрит. Потом поворачивается ко мне и, улыбаясь, говорит:
– Вот и кавалерия прибыла.
Я в полном недоумении. Какая ещё кавалерия, зачем? Видя мое растерянное лицо, Максим щелкает языком и, покачивая головой, кратко поясняет:
– Так говорили в старину, когда кавалерия была самым мощным видом вооруженных сил. Короче говоря: подмога пришла.
Теперь мой черед улыбаться. Мы быстро натягиваем одежду. Максим выходит в сени, я остаюсь в комнате, быстренько прибираясь. Едва успеваю закончить, как дверь открывается и входит мажорка. За ней – двое мужчин-азиатов, одетых, впрочем, вполне по-европейски: на ногах спортивные полуботинки, дальше джинсы, короткие кожаные куртки, под которыми – свитшоты. Волосы аккуратно зачесаны, лица гладко выбриты. Если их переодеть в костюмы, получатся типичные представители офисного планктона.
Лица… я даже не могу точно их описать. Японцы, это понятно. Только вот какие-то они… совершенно невыразительные. Кроме типичного разреза глаз, даже и обратить внимание не на что. Словно клоны или близнецы, только отличаются ростом: один 175 см примерно, второй на пару сантиметров пониже. В руках у них спортивные сумки, но судя по легкости, с которой они их несли, внутри было скорее пусто, чем густо.
– Здравствуйте, – сказал тот, что повыше.
– Доброе утро, – добавил второй.
– Давайте знакомиться, – сказала мажорка. – Меня зовут Максим, я дочь Кирилла Андреевича. Это – Александр, его сын.
– Горо, мой напарник Сэдэо, – сказал высокий. Говорил он на чистом, даже почти без акцента, английском языке.
– Очень приятно, – сказал я. И добавил зачем-то. – Вы по-русски понимаете?
– Да, конечно, – ответил Горо, чем немало меня поразил: редко встретишь знающего наш язык японца. Ведь что наш для них, что их для нас – две сплошные загадки. Я вот, кроме нескольких слов из кино, вообще язык Страны восходящего солнца не знаю. Потому смотрю на Максим, чтобы вместе поудивляться. Но она сохраняет невозмутимый вид.