Светлый фон

– Вот и отлично, – говорит мажорка, – значит, будем общаться по-русски, чтобы нам было проще. В случае необходимости можете общаться со мной по-японски, – и добавляет несколько фраз.

Настал черед гостей удивляться. Они даже приподняли брови, глядя на мажорку. Она же просто кивнула в ответ. Мол, привыкайте. Россия – страна удивительная. Затем мы пригласили японцев за стол, который предусмотрительно был прибран ещё с вечера. Я поспешил включить самовар, все разместились, хотя мне пришлось сидеть на кровати – табуретов на всех не хватило.

– Мы прибыли по приказу господина Исиды Мацунаги, чтобы оказать вам помощь, – сказал Горо. – Наша задача будет заключаться в обеспечении вашей личной безопасности.

– То есть вы телохранители, правильно? – спрашивает Максим.

Гости одновременно кивают. «Двое из ларца, одинаковых с лица», – приходит мне на ум фраза из мультфильма «Вовка в тридевятом царстве». Обожаю этот мультик! Но сейчас, к сожалению, неподходящий момент, чтобы его дальше вспоминать. Да и те, мультяшные персонажи были мордатые и глупые, а эти – худощавые и с умными глазами.

– Что ж, и на том спасибо, – говорит мажорка, и в её голосе мне слышится досада. Уловили эту интонацию и гости.

– Вы ожидали кого-то другого? – спрашивает Сэдэо. Голос у него низкий, грубый, словно простуженный. И вообще он впервые заговорил с момента прихода.

– Да, я думала, нам пришлют кого-то вроде… частного детектива.

– Боюсь, в вашей стране иностранный сыщик столкнется с массой препятствий, – заметил Горо. – Вы ведь должны понимать: работа детектива подразумевает отличное знание местной обстановки, наличие связей в правоохранительных структурах, обширного круга знакомств и так далее.

– Вы так говорите, словно сами прекрасно в этом разбираетесь? – говорит Максим.

– Так и есть, я одно время работал детективом в полиции Токио, пока не сменил профессию, – ответил Горо. – А Сэдэо, кстати, был моим напарником.

– Простите, что вмешиваюсь, – сказал я робко. – Но как вы собираетесь нас охранять без оружия?

– Даже простая бамбуковая палочка в умелых руках может стать оружием, – философски заметил Сэдэо.

– Посмотрел бы я на вас, как вы палочками от пистолета отстреливаться будете, – бурчу, отвернувшись в сторону и делая вид, что поправляю подушку.

– Не беспокойтесь насчет оружия, – говорит Горо. – Мы неслучайно так хорошо владеем русским языком. У корпорации Mitsui Industries и в России обширные связи.

– Так бы сразу и сказали, – улыбаюсь я. Значит, не придется бояться, что эти двое только то и смогут, что броситься закрывать нас с Максим своими телами. Я в фильмах про якудзу часто такое видел. Да и знаю, что задача телохранителей в самый опасный момент – оказаться на линии огня между нападающим и своим подопечным. Только нам-то что за радость получить ещё два тела, притом иностранных граждан?