Но если я решусь на этот шаг, а потом окажется, что все это просто игра – это меня сломает.
- Рома, давай немного притормозим, а? Вернемся к этому разговору чуть позже? Мне еще надо посмотреть, что ты там напереводил.
- Посмотри! По этим мультипликаторам Роскомнадзор плачет!
Ого? С чего это он так решил?
Глава 36.
Глава 36.
Читаю перевод и смеюсь до слез! Нет, перевел-то н правильно, но вот эти его сноски… Да уж!
В русском языке, конечно, тоже есть выражения, которые вроде как приличные, если только ты не знаешь, что они значат на сленге!
Когда безобидное словосочетания в узком кругу людей оказывается совсем не безобидным.
Но тут!
Это же детский мультик про изобретателей! И да, им нужна таблетка для скорости, а не вот это вот все!
Боже мой, приспособления моих маленьких изобретателей в устах этого выпускника МГУ и Оксфорда выглядят более чем неприлично!
«Связыватель», «ловушка для самок и самцов» - это совсем не то, о чем вы подумали, Роман Игоревич!
- А ты точно в Оксфорде учился?
- Стажировался. Да. А что?
- В Оксфорде? Или в окрестных пабах? Или клубах?
- Сомневаетесь в моей компетентности, мисс Романова?
- Я миссис, если ты не забыл. И теперь точно сомневаюсь.
Да! Мы оба забыли, что я пока еще замужем! Ох, надо как-то очень быстро решить этот вопрос.
- С твоим «миссис» я быстро разберусь. Ели ты не против, конечно.