- Не думаю, что я должен вам говорить. - Картер не пытался скрыть неприязнь в своем голосе.
- О, я думаю, что на самом деле да. - Взгляд Натаниэля обострился. Он не выглядел таким добродушным больше. - Это моя партия. Я устанавливаю правила. Твое имя. - Он щелкнул пальцами. - Кто это?
- Натаниэль, - заступилась Люсинда. - Позволь представить Картера Веста. Картер? Натаниэль. Теперь мы можем приступить к тому, зачем мы приехали сюда?
Но Натаниэль не был готов двигаться дальше. Он изучал Картера с новым интересом.
- Так ты знаменитый Картер Вест. Как интригующе. Я так много слышал о тебе. Так или иначе, я ожидал, что ты будешь… Я не знаю. Больше. - Он сделал паузу, поглаживая большим пальцем по щеке в задумчивости. - На самом деле, мы раньше не встречались?
Картер не ответил. Он просто смотрел на него с ледяным презрением. Он не чувствовал страха, но Элли увидела, как перекатываются его желваки.
В последний раз Натаниэль видел Картера в ночь, когда Гейб чуть не убил его.
- Теперь я вспомнил. - Натаниэль выпрямился, как будто память только что вернулась к нему.- Это было в замке. Сожалею о том, что произошло. Гейб зашел слишком далеко… снова. Он такой трудный.
Тем не менее, Картер ничего не сказал. Элли восхищалась его самообладанием, но не разделяла его.
- В последний раз я видела тебя, когда ты полосанул меня по руке,- сказала она, делая шаг в сторону Натаниэля. - Помнишь это?
- Элли, - укоризненно сказала Люсинда. - Помни свое обещание.
Неожиданно, однако, Натаниэль посмотрел примирительно. И когда он говорил, часть дерзости покинула его голос.
- Это было действительно случайно, Элли, - сказал он. - Ты сдвинулась слишком быстро, чтобы отвести нож назад вовремя. У меня не было никакого намерения причинять тебе боль. Я очень сожалею, что так случилось.
Элли смотрела на него в немом удивлении. Если и была вещь, которую она не ожидала от него сегодня вечером, так это смирение.
- Я был рад услышать, что не ранил тебя тяжело, - продолжал он. - Та ночь не прошла так, как ожидалось.
Похоже, он хотел сказать больше, но Люсинда сделал нетерпеливый жест.
- Достаточно, Натаниэль. Конечно, вы не устроили эти переговоры исключительно, чтобы принести извинения моей внучке за непростительный акт, серьезно ранив ее?
Он повернулся к ней, его улыбка была почти ностальгической.
- О, Люсинда. Я пропустил спарринг с вами. Несмотря ни на что. - Прежде чем она успела ответить, он продолжил быстро. - Таким образом, мы здесь, чтобы делать бизнес. Такие скверные обстоятельства. Такой плохой бизнес на самом деле.