— Просто сделай мне одолжение. Пробей его ещё раз. Это привлечёт кое-чьё внимание, но не думаю, что теперь это имеет значение.
— Ладно, — согласилась Вэл и повесила трубку.
Я убрал телефон и сел на диван, потирая ладони. Вэл была права, но я не хотел ждать, пока что-то произойдёт, чтобы начать действовать. Я должен найти Шона и… мой разум наполнили мрачные образы — я видел вещи, которые случались с гражданскими лицами в деревнях или с теми, кого подозревали в шпионаже — о таких вещах я больше не хотел думать никогда.
— Трекс, — раздался голос Дарби из дверей спальни.
— Хей, детка, — сказал я, подняв голову, — Ты готова? — судя по её виду, готова она не была. Дарби была без штанов. Её волосы были затянуты в небрежный пучок на макушке.
— Что ты делаешь? — спросила она, придерживая живот.
— Жду, пока ты соберёшься, — ответил я, оглядываясь вокруг.
— Ты с кем-то говорил по телефону.
— Ах, это. Я просто поздравлял старых сослуживцев с Рождеством.
Дарби прикрыла глаза, из-под ресниц потекли слёзы. Она развернулась и скрылась за дверью спальни.
Я встал и прошёл за ней, дважды постучав, прежде чем войти. В спальне было темно, но в ванной горел свет. Я вошёл и увидел, как Дарби причёсывается, плача.
— В чём дело?
— Она была права. Ты можешь врать мне в лицо, не моргнув глазом.
—
Дарби замотала головой. Растрепавшиеся светлые кудряшки болтались туда-сюда.
— Смогу ли я когда-нибудь доверять тебе? Могу ли я верить хоть чему-то из того, что ты до сих пор говорил?
— Дарби, я не понимаю…