Внезапно она вспомнила о том, что сегодня произошло в Парраллане, и добавила:
— Несмотря на все, что случилось сегодня…
Внизу Джек тоже услыхал крик ребенка. Он стоял и улыбался, а Уильям тем временем подскакал галопом прямо к дому и спрыгнул с седла. Дверь распахнулась перед ним, и улыбающийся Джек встретил испуганного и бледного Уильяма на пороге.
— Джек… Марта… Она… родила?! — задыхаясь, спросил Уильям.
Он ездил проверять дом — все оказалось в порядке, и он изо всех сил гнал коня обратно, молясь, чтобы с Мартой и ребенком все было в порядке.
— Да, да, я слышал крик младенца! — поспешил успокоить его Джек.
Уильям побежал наверх, перепрыгивая через две ступеньки сразу; Джек последовал за ним.
Через несколько минут, когда Марта уже была готова встретиться с мужем, Сибил торжественно распахнула дверь и обнаружила Уильяма и Джека, нетерпеливо переминающихся на пороге.
— Входи и поздоровайся со своим сыном, Уильям! — счастливым голосом воскликнула Сибил.
Уильям вошел, не сводя глаз со своих жены и сына.
— Сын… — прошептал он вне себя от счастья. — У нас сын, Марта!
Марта кивнула, гордо и счастливо улыбаясь мужу, а Уильям нежно поцеловал ее и с восторгом уставился на своего крошечного сына.
Эбби и Сибил тихонько вышли, чтобы дать молодой семье побыть вместе.
Джек стоял на пороге и смотрел на происходящее с улыбкой.
Он чувствовал невероятное облегчение.
— Эбби, я даже не знаю, как тебя благодарить за все, что ты сегодня сделала! — сказал он с чувством, когда Сибил прикрыла дверь.
— Не за что благодарить! — смутилась девушка. — Марта все сделала сама. Она заслужила все похвалы. Ей пришлось немало пережить…
— Бедная девочка страдала! — кивнула Сибил. — А от меня не было никакого толку. Прости, прости меня, Эбби! Марта без тебя не справилась бы. Ты была великолепна!
— Вы тоже справились с собой, — улыбнулась Эбби и повернулась к Джеку. — Ваша мать перерезала пуповину и перевязала ее.
Джек взглянул на Сибил, смущенно улыбавшуюся и гордую своим маленьким участием в торжественном событии.