Светлый фон

Я обхватила его челюсть, мое сердце, казалось, вот-вот выскочит из груди.

– Ты уже дал мне все, что я хочу.

– Нет. Не дал, – его зрачки сузились, предоставив радужке больше пространства. Этот эффект придавал его глазам необычный блеск. – Я не сказал тебе тех слов, что ты произнесла прошлой ночью.

Я нахмурилась.

– Какие слова?

– Слова о чувстве, которое я просил тебя не испытывать ко мне.

Ох. Я зачесала волосы назад, моя серьга застряла в спутанном локоне. Работая над ее освобождением, я сказала:

– Я не ожидаю, что ты скажешь их в ответ, Джаред. Я знаю, что я важна для тебя – ты показал мне это столькими способами, – и этого для меня достаточно.

Я поднялась на цыпочки, нуждаясь в большем количестве сантиметров, чем предоставляли мои каблуки, чтобы поцеловать складку между его бровями.

– Я пытаюсь быть лучшей версией себя, Перышко, – его руки обхватили меня, прижимая нас друг к другу. – Я пытаюсь быть достойным тебя.

Я не думала, что смогу любить его еще сильнее. Но этим заявлением он окончательно завоевал все неизведанные территории в моем сердце.

Глава 56

Глава 56

На следующее утро за завтраком Джаред попросил Мюриэль помочь мне собрать вещи для поездки. Когда я спросила его, куда мы отправимся, он ответил, что это сюрприз. Когда я уточнила, как долго нас не будет, он повторил – это сюрприз.

Пока он отходил по каким-то делам, я задумалась, зачем мы отправляемся в путешествие. Было ли чувство вины причиной этой неожиданной авантюры? Неужели он думал, что ему нужно устроить мне приключение, потому что он не смог признаться в любви?

Я пыталась вытянуть ответ из Мюриэль, но она была нема как могила. Пока мы вместе складывали одежду, которую она подобрала, я пыталась по ее выбору понять наше место назначения, но это мне не помогло. Мы поедем или полетим? Я никогда не летала на самолете, поскольку всегда использовала наши потоки.

Ангельская транспортная система навела меня на мысль о гильдии и офанимах. Никто не пришел проведать меня. Не то чтобы это меня так уж сильно удивило. Пока у нас были крылья, они не беспокоились о нас.

Подошло время обеда, а Джаред все еще не вернулся домой. Все сильнее скучая и раздражаясь, я рассмотрела все книжные полки, хотя и не была уверена, разрешено ли читать какие-либо из книг. Ведь их страницы походили на папиросную бумагу, а кожаные переплеты были оттиснуты золотом. Я спустилась вниз, чтобы спросить Мюриэль. Когда она разрешила, я взбежала обратно по лестнице, отодвинула в сторону фиолетовую коробку, которую Джаред использовал в качестве подставки для книг, и схватила Сирано де Бержерака. Аккуратно положила книгу в сумку вместе с мобильным телефоном и вернулась в фойе.