– По мне, так малина красивее, – сообщил Джетт.
– Понимаете, о чем я? Совсем не так поэтично звучит, – сказала я, все еще держа голову в холодильнике.
– Можно сказать «милый, как малина»? [2] – предложил мистер Уильямс. Джетт что-то неразборчиво буркнул.
– Если уж сравнивать что-то красивое с предметами, – заявила я, – то лучше остановиться на цветах, а с едой не связываться.
– Слова настоящей цветочницы, – сказал Джетт, и я засмеялась. Теперь я могла с гордостью носить статус цветочницы. Цветы спасли мое будущее.
– Тебе помочь что-нибудь здесь найти, Софи? – спросил мистер Уильямс, тоже подходя к холодильнику.
– Что? Нет. – Тогда-то я и заметила банку коктейльных вишенок на полке. – А вишни для чего? – спросила я.
Мистер Уильямс поднял банку и изучил этикетку.
– Не знаю, кто принес их, но Эндрю добавил их в какой-то коктейль.
– Какой коктейль? – Я закрыла холодильник и прислонилась к нему спиной.
– Ширли Темпл, – ответил мистер Уильямс. – Хочешь такой же?
– Эм… – Я прикусила губы. – Если честно, да.
Меня больше не смущал вкус вишен. Вообще-то они мне очень нравились. Эндрю и его поцелуй не могли лишить меня этого удовольствия.
Мистер Уильямс смешал мне коктейль, бросил в него пару вишен и подал стакан мне.
– Спасибо, – сказала я ему. – Сколько сейчас времени? – спросила я.
Мистер Уильямс посмотрел на часы.
– Одиннадцать сорок пять.
– Пойду на свой пост, – сказала я.
На улице стало значительно прохладнее, но люди все еще сидели за столиками и гуляли по освещенным садам вокруг Амбара. Впрочем, когда я обошла его кругом, то осталась одна. Я открыла замок и залезла по ступенькам наверх. Подойдя к дальней стене, я села на пол рядом со шнуром, висящим на крюке, и ткнула его стаканом.
– С новым годом, мой кавалер, – сказала я, отхлебнув своего Ширли Темпл. Вот так, я вполне могла с этим справиться.