– Тех, которые вы обронили, когда мы говорили о любви и отношениях.
– О том, что твое сердце находится в плену любви?
– Оказывается, не только мое. Вы сказали, что мужчина не может долго обходиться без женщины. Теперь я поняла, что Вы говорили о себе.
– О себе? – удивился Белл и взглянул на преподавательницу.
– Вы можете больше не скрывать, Деймос. Почему вы прячете ее?
– Кого?
– Девушку, которая приходила к Вам в пятницу сразу после моего ухода.
– Ты имеешь в виду мою крестницу Элизабет?
– Я не знала, что у Вас есть крестница.
– Ее родители – мои дальние родственники, которые погибли много лет назад. Я стал ее опекуном, оплатил частный пансион, где она обучалась до совершеннолетия, и устроил в престижный колледж: секретарем. Теперь она приезжает иногда погостить у меня на уикенд.
– Простите меня, Деймос, – сконфуженно опустила голову Орхидея. – Я излишне любопытна и подозрительна.
– Ничего страшного, – заулыбался Белл. – Должен признаться, мне даже импонирует твоя ревность.
– Ревность? Я не испытываю к Вам никакой ревности! – взволнованно бросила Орхидея и отошла от нот.
– Ты не умеешь лгать. Твоя реакция выдает тебя.
– Я лишь возмущена Вашими подозрениями, Деймос. К вам я не испытываю ничего, кроме уважения и ответственности за ваши успехи.
– Ты слишком молода, чтобы испытывать ответственность за кого-то. Это о тебе нужно заботиться.
Белл встал и подошел к Орхидее. Она вся дрожала от негодования и не поднимала глаз.
– Рассчитайте меня, пожалуйста, Деймос, и я пойду, – проговорила она.
– Ты придешь завтра? – спросил хозяин дома, доставая четыре соверена.
– Нет.