Кларисса моргнула, затем тихо сказала:
— Ты мне помог.
— Это была твоя идея, — напомнил он ей, а затем продолжил: — Ты прочитала ее дневники и все поняла. Так что это ты все придумала. Если ты сделала такое ради своего отца, потому что он хороший парень и заботится о тебе, кого волнует, что у тебя не все получается в геометрии?
Ей оставалось признать, что в его словах существовал определенный смысл.
Поэтому она улыбнулась ему.
Его глаза изменились, как только она улыбнулась ему. Казалось, они заглядывали в самую глубь ее глаз. Затем его глаза опустились на ее губы, и у нее в животе снова затрепетало.
Затем он отодвинулся на несколько дюймов и пробормотал:
— Но давай вернемся к геометрии, и доведем тебя до состояния, когда ты сможешь решить эти задачи в классе.
И ей оставалось только признать, если она сможет решать эти задачи, ее отец будет счастливее.
— Хорошо, — согласилась она.
— Проговаривай свое решение вслух, — повторил он.
Кларисса сделала, что он просил.
Фин понял, где она ошибалась. Ему пришлось объяснять ей три раза в следующих трех задачах, но, наконец, она поняла.
Он перешел к домашнему заданию по английскому языку, он проверил ее работу, она ошиблась только в одном, хотя проработала четырнадцать вопросов.
Кларисса раньше считала, что все в Фине Холлидее было потрясающим.
Теперь же она считала, что он был удивительным, а не просто потрясающим.
Она не могла объяснить его удивительность. Просто знала, что Фин был таким.
* * *
Майк нажал кнопку, отключаясь от Дасти, посмотрел через стол на Таннера Лейна, но вопрос исходил с его стороны.