Оказывается, все это время у нее за спиной стоял Джерри, а она не заметила.
Клэр невольно рассмеялась:
– Нет, правда, Джерри, обращение «миссис» – это последняя капля.
– Фионе оно нравится. Она говорит, что, когда его слышит, чувствует себя взрослой.
– На меня это не действует. Я словно участвую в школьном спектакле.
Джерри вздохнул.
– Видишь, я же тебе говорил. Не нужно было выходить за него замуж. Иди давай, срывай злость на остальных. Тедди успешно уничтожен, – беззлобно сказал Джерри и исчез.
На выходе из магазина Клэр увидела, как Анджела подходит к машине Дика Диллона с фруктами и большой бутылкой апельсинового сока в руках.
– Едете на пикник? – с завистью спросила Клэр.
– Хотим отъехать на несколько миль вдоль побережья. У Дика выходной, мы решили исследовать окрестности.
– Прекрасно.
– Кстати, почему ты не занимаешься?
– Я вышла, чтобы глотнуть свежего воздуха.
– И чего-нибудь покрепче, чтобы не сбрасывать темп? – спросила Анджела, посмотрев на пакет, внутри которого угадывалась бутылка.
– Ну да.
– Надеюсь, это поможет в учебе, – весело сказала Анджела и помахала на прощание.
Не сумев нигде найти утешения, Клэр вернулась в садовый домик. Она больше не злилась на Молли, но привычной бодрости тоже не чувствовала и надеялась, что Дэвид забегал домой, пока она бродила по улицам. Разговаривать с ним не хотелось. Клэр понимала, что не сможет скрыть нотки отчаяния в голосе.
На столе рядом с книгами лежала записка:
Рад, что ты вышла на прогулку, сегодня прекрасная погода. Давай оба возьмем выходной и погуляем по берегу? Меня вызвали к ребенку Питера О’Коннора, который получил ожоги, и мистер О’Коннор сообщил мне, что ты заказала маленькие саженцы для сада. Это отличная идея. Мистер О’Коннор обещал их завтра привезти – поразительная скорость для Каслбея! Я люблю тебя, дорогая. Увидимся сегодня вечером.