– Ох, ну да, а разве не все любят детей? А наши уехали в Чикаго, кроме Кэти, так что у нас здесь никого нет, и так здорово снова иметь в доме детей!
– Вы, наверное, очень расстроились из-за случившегося с Кэти, – сказала Сара.
– О чем вы? – спросил Матти.
– Если вы так любите детей…
– Что случилось? – спросила Лиззи.
Сара вдруг ощутила свинцовый ком в желудке: она поняла, что они ничего не знали о выкидыше. Нил говорил ей, что они с Кэти предпочитают помалкивать, но она лишь теперь это осознала.
– Я думала, именно Кэти сообщила вам, что Мод и Саймона нашли, – беспомощно пробормотала она.
– Нет, нам позвонили полицейские, и трубку снял Матти, – ответила Лиззи.
– И почему бы нам расстраиваться? Мы были очень рады. – Матти явно растерялся.
Сара прикусила губу и, ведя машину в сумерках, говорила себе, что она, должно быть, наихудший социальный работник в Западном полушарии.
– Кэти?
Звонок был поздним. Кэти читала, сидя в кухне. Нил работал за своим большим столом.
– Да, кто это?
– Это Уолтер.
– О!
История, услышанная ею, прозвучала не слишком внятно, но стало хотя бы ясно, что в данном случае Уолтер вел себя нормально и пришел на помощь младшим брату и сестре.
– Я все еще здесь. Они вроде как думают, что я должен дождаться, пока Мод и Саймона не заберут.
– Хорошо, – резко ответила Кэти.
– Я просто… ну… гадал, кто их заберет, понимаешь…