– Конечно, он это сделал.
Нужно было позволить им верить хотя бы в это.
– Вы оба очень на него сердитесь? – спросила Мод.
– Нет, уже нет, но тут есть кое-что такое, что очень нам поможет без того, чтобы добавлять неприятностей Уолтеру.
– А что это? – Оба тревожно уставились на нее.
Кэти мягко объяснила им, что полиции уже известно, что Уолтер забрал их вещи, но не известно, как он узнал код и нашел ключи.
– Мы не станем добавлять ему проблем, – пообещал Том. – Это же я виноват, я не просил вас помалкивать.
– А Уолтера все равно сейчас нет в Ирландии, и они не смогут его найти, зато это означает, что страховая компания может нам заплатить. Вы не против это сделать, рассказать им? Если вы не хотите, мы об этом забудем, но это стало бы серьезной помощью.
Дети переглянулись.
– Мы расскажем, – решили они.
И посреди одного из самых хлопотливых дней, какие только знало «Алое перо», были потрачены часы, пока Мод и Саймон Митчелл рассказывали обо всем Джеймсу Бирну, потом полицейским, а потом чиновнику страховой компании, – все о том вечере, когда им захотелось доказать старшему брату, что они знают все о бизнесе Кэти и Тома. И все смягчились, слыша явно правдивую историю и понимая смешанные чувства детей к их брату, который проехал через всю Ирландию, чтобы найти их, поскольку понимал, что у них трудности.
– Это действительно очень нам поможет, поверьте, это как раз то, в чем мы нуждались, – сказал Джеймс Бирн.
– Шона, а что ты хотела рассказать нам? – спросил Том.
– Джеймс?
– Погодите минутку. Саймон, Мод, хотите заработать еще фунт? Можете сбегать к газетному киоску, он в конце улицы, и купить для меня «Айриш таймс»?
– Целый фунт? – не поверил Саймон.
– А я могу продолжить полировать, как вы думаете? – поинтересовалась Мод.
– Нет, пойди с ним для компании, – предложил Джеймс.
Как только близнецы ушли, Шона сразу начала: