— Красиво, — сказала Меча, когда музыка стихла. — Лучше, чем у Равеля.
Прошли еще несколько шагов молча. Потом Меча слегка сжала его руку:
— Без твоего участия этого танго не было бы.
— Сомневаюсь, — возразил он. — Зато уверен, что твой муж никогда бы не сумел сочинить его, не будь тебя. Это танго принадлежит тебе, а не ему.
— Глупости не говори.
— Я же танцевал с тобой, ты забыла? Там, на этом складе в Буэнос-Айресе… И помню, как смотрел на тебя Армандо. Так же, как, впрочем, и все мы.
Совсем стемнело, когда они прошли по мосту через Пэйон. Слева, за парком, фонари освещали площадь Массена. Вдалеке, меж темными густыми деревьями, прополз трамвай — об этом можно было судить лишь по искрам, летевшим от ролика токоприемника.
— Скажи-ка мне, Макс, — она дотронулась до своей шеи. — Ты с самого начала решил украсть колье или придумал на ходу? В процессе, так сказать?
— На ходу, — солгал он.
— Врешь.
Он устремил к ней правдивый и честный взгляд:
— Нисколько.
На улицах было почти пусто: лишь изредка по опавшей листве поскрипывали колеса фиакров с поднятым верхом да, слепя влажным туманным светом фар, проносились автомобили. Меча и Макс беспечно пересекли площадь, оставили позади Променад.
— Как назывался тот вертеп? — спросила Меча. — Ну, тот, где мы танцевали?
— «Ферровиария». Неподалеку от станции Барракас.
— Интересно, он еще существует?
— Не знаю. Никогда там больше не был.
По тулье шляпы снова барабанят крупные капли. Но он пока не раскрывает зонт. Прибавляют шагу.
— Мне бы хотелось снова послушать такую музыку… С тобой. Есть в Ницце подобные заведения?
— Злачные места, ты хочешь сказать?