Следующая комната была меньше, и сперва мне показалось, что она полностью выкрашена золотой краской.
– Вот черт, – воскликнул Уит.
Величественная красота поразила меня. Свет отражался здесь от тысяч предметов: золотых алтарей, увенчанных статуэтками божеств, моделей лодок и барж, а также нескольких колесниц. Внимание Уита привлекли стопки пергамента, сложенные в ряд. Он жадно уставился на них, но, заметив мой взгляд, отвернулся и указал на огромную статую, увенчанную фигурой покоящегося шакала и украшенную сусальным золотом.
– Анубис, – сказал Уит.
Мы замерли в благоговейном молчании, пока Уит не заговорил, испортив момент.
– Я должен позвать Абдуллу и Рикардо.
В один миг весь восторг оставил меня. Боже, что я наделала? Казалось, комната сомкнулась вокруг меня, как железный кулак. Из меня вырвалось слово, яростное и громкое. Оно эхом отдалось в маленьком пространстве.
– Нет!
Уит изумленно уставился на меня.
– Нет? Что значит нет?
Я совершила ужасную ошибку. Этого не должно было случиться, тем более в присутствии Уитфорда Хейза. Чем полнее я осознавала свой чудовищный промах, тем сильнее бежали у меня по коже мурашки. Моя мать была бы в ужасе от такого развития событий. У меня во рту появился кислый привкус поражения.
– Прошу, мы можем притвориться, что никогда не находили эту комнату?
– Вы что, лишилась рассудка? Они годами искали Клеопатру, Оливера. Вы действительно хотите отнять ее у них?
– Хорошо, тогда позови только Абдуллу. Я не доверяю своему дяде.
У Уита отвисла челюсть.
– Вы не доверяете
Я покачала головой.