Светлый фон

– Уитфорд, ты не мог бы сходить за Абдуллой? Прошу, будь осторожен.

Я посмотрела Уиту вслед, но он проигнорировал меня. Он поднялся по потайной лестнице, прихватив мою свечу. Мы с дядей стояли в нескольких футах друг от друга, и между нами плясала узкая полоска света. Мы всего несколько раз оставались наедине. По моим рукам побежали мурашки. Не в первый раз я задумалась, насколько же на самом деле опасен мой дядя.

Но… в его голосе прозвучало облегчение, когда он снова заговорил.

– Ты нашла ее, – пробормотал Tío Рикардо.

Tío

– Все благодаря магии золотого кольца. – Я переступила с ноги на ногу, оглядывая предкамеру, наполовину погруженную в полумрак. Здесь было не так много артефактов, как в другой, меньшей комнате, которую Уит назвал сокровищницей, но все же тут тоже были бесценные предметы. Статуэтки и мебель, горшки с медом и шкатулки с драгоценностями. Правда накрыла меня, словно цунами, и у меня перехватило дыхание, как только эта мысль овладела мной.

Мой дядя проницательно уставился на меня.

– Значит, ты тоже это поняла.

Я заговорила едва слышным голосом:

– Papá нашел эту комнату перед тем, как… умер. Ведь он забрал отсюда что-то из вещей Клеопатры и отправил мне по почте.

Papá

– Золотое кольцо. Вот как ты смогла найти это место. Он должен был отдать его мне.

Напряжение повисло между нами, отравляя воздух. Шепот страха прозвучал совсем рядом. Я была одна, под землей, без оружия, лицом к лицу с человеком, которого едва знала.

Тихий глухой звук донесся со стороны потайной лестницы. В комнате стало светлее, когда появился Абдулла, на лице его играла радостная улыбка. Он протиснулся в проем, следом показался Уит. В руках оба сжимали тонкие факелы.

У Абдуллы отвисла челюсть, и на его темные глаза навернулись слезы. Мой дядя шагнул к нему, и они обнялись, смеясь и быстро переговариваясь по-арабски.

Я растерялась, наблюдая, как ловко мой дядя дурачил своего шурина. Tío Рикардо напоминал змею, поджидающую удобного случая, чтобы накинуться на жертву. Он мог обмануть Абдуллу точно так же, как моих бедных родителей.

Tío

Уит подошел ко мне.

– С вами все в порядке? Я бежал всю дорогу.

Я взглянула на него и заметила, что прядь волос, которая падала ему на лоб, стала влажной от пота. Напряжение, которое я чувствовала ранее, исчезло.