– Не забывайте, что в это время года в Каире необычайно много туристов, – сказал Уит. – Смотрите по сторонам. Возможно, она встретила подругу.
Саллам поприветствовал нас улыбкой.
– Добрый день, мистер Хейз и сеньорита Оливера. Приятно видеть вас двоих вместе. Вы только что разминулись с сеньором Маркесом – он отправился на деловую встречу. Я полагаю, вы собираетесь присоединиться к нему? Заказать для вас экипаж?
– В данный момент нет, – ответил Уит. – Не могли бы вы сказать нам, видели ли вы сеньориту Монтенегро сегодня утром?
Саллам моргнул и погладил свою седеющую бороду.
– На самом деле мне показалось, что сегодня утром я видел вас, сеньорита Оливера, садящейся в экипаж, но в другом платье. Вероятно, это была ваша кузина.
Я замерла, отказываясь верить, что моя кузина могла поступить так глупо.
– В какой экипаж? Вы видели, с кем она была?
Саллам покачал головой.
– Боюсь, лишь мельком. Мужчина был похож на вашего дядю. Высокий и широкоплечий. На самом деле, я предположил, что это Рикардо.
– Мой дядя?
Уит нежно взял меня за руку, собираясь увести от стойки регистрации, когда Саллам добавил:
– Сегодня утром вам доставили письмо, сеньорита Оливера. – Он порылся в ящиках и достал маленький квадратный конверт. Почерк показался мне смутно знакомым.
Я взяла письмо, поблагодарила служащего и вскрыла конверт.
Внутри был всего один лист и два билета: один на поезд, отправляющийся в Александрию на следующее утро, а другой на пароход до Аргентины. Я нетерпеливо вытащила письмо и прочла несколько коротких строк.
Затем я перечитала его еще раз, чувствуя, как бешено колотится сердце в груди, словно дикий зверь в клетке. Я едва заметила, как Уит остановился и взял записку.
Он быстро прочитал ее и стиснул зубы. Возможно, его челюсть была железной.
–