– Отдай мне ствол, – коротко отвечает Леон.
– Все наши стволы соберешь теперь? – не выдерживает Джек.
– Только ты себе свой оставил. Я думал, тебе так спокойнее… Теперь отдай.
– Что? Тыковка, Гэри?
– Я сразу от него избавился, – поводит плечами Гэри, – на хер он мне.
– Я тоже, – подает голос Тыковка. – Боялся, что в лицо себе случайно выстрелю.
Джек молча протягивает ствол Леону, и тот, высыпав пули в ладонь, убирает его в карман.
– Теперь делаем так: вы оттаскиваете труп подальше. Нужно, чтобы четыре-пять часов не могли найти. Зверюга, поищи хорошее место.
– Понял.
– Тыковка, сядь за руль «Альфа-Ромео». Доедешь до Карлайла, сворачивай к тому гаражу, о котором я говорил. Навигатор возьми с собой, а топливо закинь в багажник.
– Я сам поеду? – нервно переспрашивает тот.
– Да. Приеду позже, избавлюсь от патрульной машины. Зверюга, Факбой. Как закончите здесь, садитесь в нашу машину и сваливаете в Эдинбург. Встречаемся утром.
Между ними повисает тишина: никто не решается спорить. Задачи понятны, и если Леон взялся, значит, он уже понимает, что делать. И перечить ему – себе дороже.
Джек опускается и хватает тело за ноги. Гэри был прав: придется блевануть как-нибудь потом. И понять, что он наделал – тоже.
Глава 43
Глава 43
– Я так испугалась. Думала, не закрыла дверь, когда уходила вчера. Как здорово, что ты уже вернулась!