–
Улыбка почему-то показалась знакомой, но напомнила не Карлотту. Отбросив эту мысль, Розанна обняла Эллу за плечи и повела в дом.
– Как доехали?
– Было очень интересно! Я никогда раньше не летала на самолете. Мне очень понравилось!
– Ты, наверное, хочешь есть? У меня есть сконы и джем, чтобы продержаться до ужина.
– Простите, а что такое сконы? – уточнила Элла, когда Розанна привела ее в гостиную, а следом зашли Лука и Стивен.
– Маленькие английские булочки. Думаю, они тебе понравятся! Садись, а я пока сварю кофе.
– Спасибо, тетя Розанна!
– Зови меня просто Розанна. От слова «тетя» я сразу чувствую себя старой.
Розанна улыбнулась и вышла из комнаты, пытаясь понять, почему ее тревожит присутствие племянницы. Стивен последовал за ней на кухню.
– Элла кажется милой девушкой, хотя в пути она почти не разговаривала. Не знаю, насколько она понимает английский. Выглядит немного растерянной, – прокомментировал он, взяв с тарелки скон и откусив кусок.
– Конечно. Она никогда не выезжала за пределы Неаполя, не говоря уже о поездке за море в чужую страну, в гости к тете, которую не видела много лет. Я хочу, чтобы она чувствовала себя здесь как дома. Надо помочь ей адаптироваться. Это меньшее, что я могу сделать для Карлотты.
– Знаешь, – сказал Стивен, задумчиво жуя булочку, – она мне кого-то напоминает.
– Кого? – спросила Розанна.
– Глупо, но тебя. Она похожа на тебя.
– Стивен, пожалуйста, отнеси сконы в гостиную, пока ты все их не съел! – нежно пожурила его Розанна.
– Я лучше поеду. Тебе нужно поговорить с Лукой и Эллой, дорогая. Буду держаться подальше.