Она, не смотря на меня, молча кивает.
Я отворачиваюсь, чтобы достать из-под раковины стопку пушистых белых полотенец и перекидываю одно через плечо. Пусть Серафина не мешает мне вытирать себя, но и не помогает. Приходится изловчиться, но я все же укутываю ее в два полотенца, прежде чем поднять на руки. Пока я несу Серафину в свою комнату, она прижимается к моей груди.
Поддерживая ее одной рукой, я перекладываю подушки в изголовье кровати так, чтобы подложить их Серафине под спину.
– Тебе нужно одеться, Динь.
Я торопливо натягиваю на нее одежду, при этом описывая каждое свое действие так, что создается впечатление, будто я говорю сам с собой. Серафина безмолвно подчиняется, когда я одеваю на нее свою черную футболку, а после набрасываю на плечи запасное полотенце, чтобы холодная вода с волос не стекала на спину. Затем я помогаю ей забраться в самые теплые джоггеры, которые у меня только есть, и в завершение надеваю на ноги носки. Конечно, все это ей велико, но, по крайней мере, теперь она сможет согреться.
Взяв еще одно полотенце, я аккуратно, стараясь не дергать, вытираю ее волосы настолько, насколько получается.
– Скажи, если больно, – бормочу я, хоть и знаю – она не скажет. Серафина как зомби. Я не понимаю, что произошло. И подозреваю, что никто не знает, иначе Чейз уже был бы здесь.
Как только ее волосы становятся достаточно сухими, я беру из шкафа одну из толстовок «Соколов», флисовая подкладка которой еще не истерлась, и надеваю ее на Серафину. Она больше не дрожит, и ее кожа уже не кажется такой холодной. Пусть она и выглядит лучше… но она все еще не произнесла ни слова.
Сходя с ума от беспокойства, я опускаюсь перед ней на колени. В голове проносится миллион вариантов, от ужасного до настоящей катастрофы. Я лишь хочу, чтобы с ней все было в порядке. Мне нужно знать, что с ней все в порядке.
– Что случилось, Сер? – я беру ее за руки, испытывая облегчение: с того момента, как я вынес ее из ванной, она успела согреться.
Когда Сера смотрит на меня, ее глаза блестят от непролитых слез. В моей гигантской одежде, с таким взглядом, она кажется невероятно уязвимой. Такой маленькой и хрупкой.
– Что-то с твоей мамой?
– Нет, – качает она головой.
Поскольку это было самым логичным объяснением ее состояния, я теперь пребываю в еще большей растерянности, чем раньше.
– Тогда что? Поговори со мной, – умоляю я. – Пожалуйста.
Проходят секунды, но она так и не отвечает. Она прячет руки в рукавах моей толстовки и обнимает себя за плечи.
– Ты можешь мне все рассказать, – успокаивающе поглаживаю я ее по спине. – Обещаю, что поддержу тебя. Но я не смогу помочь, пока не узнаю, в чем дело.