Светлый фон

– Моего роста хватит, – выдаю я, не удержавшись. Не желая показаться навязчивым, я прокашливаюсь и добавляю: – И у меня много высоких… друзей.

Слово «друзья» очень странное по ощущениям. Как есть взрывную карамель и запивать ее содой.

– Думаете, вы и ваши… друзья, – Ноа произносит это слово с улыбкой, будто бы знает, что мне некомфортно, – можете помочь?

Я пожимаю плечами.

– Думаю, да.

Ноа неспешно кивает.

– Хорошо. Может, от этого ей станет получше. Видимо, ей не терпится заняться спортом.

не терпится

Я стараюсь не рассмеяться. Нет, должно быть что‐то еще. И мне хочется докопаться до правды. Я хочу быть тем, кому Энди доверит самое сокровенное. Но я – уж точно не тот, кому она захочет открыться.

– Какой у вас адрес?

Ноа медленно растягивает губы в широкой улыбке.

 

 

Не прошло и суток, а я уже стою на пороге дома Энди и Ноа. Собираясь позвонить в дверь, я вдруг останавливаюсь, услышав шепот за спиной. Повернувшись, я оглядываю Брюса и Колби, которые хихикают как дети малые. И о чем я только думал, когда решил взять их с собой?

Реми разделяет мое раздражение и толкает Колби локтем в бок. У Уэста свидание с Мэл, а это значит, одним раздражающим хоккеистом меньше.

– Ребята, может заткнетесь, наконец?

– Извиняй! – громко шепчет мне Колби. – Я просто поверить не могу, что ты влюбился.

– Ни в кого я не влюбился, – тут же выпаливаю я, и все разражаются тихим смехом.

– Ага‐а-а, – протягивает Брюс, подмигнув мне.

Реми рычит от недовольства.

Я закрываю глаза и делаю глубокий вдох. Вновь повернувшись к двери, я наконец нажимаю на кнопку звонка.

Через мгновение нам открывает Ноа, широко раскрыв глаза. Он удивлен, что нас четверо. В его глазах я вижу восторг. Возможно, даже больше при виде моих приятелей, чем при виде меня. На нем красная футболка «Иглз» с номером Реми на плечах.

Я делаю мысленную заметку о том, что стоит подарить ему такую же, но с моим номером.

– Здрасьте, – нервно выдыхает он. – З‐заходите…

Мы проходим в тесную прихожую. В ней так тесно, что мы все стоим плечом к плечу. Я замечаю семейное фото на стене. На нем Ноа, Энди и, предполагаю, их родители. Я отмечаю, что Ноа похож на отца, но глаза у него мамины. А вот Энди – точная копия своей матери. Просто помоложе. Почувствовав, будто бы я нарушаю границы, я быстро отвожу взгляд от фотографии.

– Ноа, кто там? – кричит Энди из другой комнаты.

Мальчик бежит на ее голос, подзывая нас жестом следовать за ним. Мы проходим по узкому коридору один за другим, потому что иначе мы не помещаемся, и входим в гостиную, слитую с кухней. Стены покрашены в приятный желтый оттенок. Кухня вся заставлена коробками из‐под еды и бутылками с водой, а в раковине стоит грязная посуда. Дом, хоть и обжитый, но уютный.

Энди встает с дивана с пультом в руках и с удивлением смотрит на нас.

– Эм… – это все, что она может сейчас сказать, все еще осмысливая происходящее. В принципе, меня это не смущает, потому что это дает мне пару драгоценных моментов полюбоваться ей.

Энди одета в розовые шорты с сердечками, благодаря которым видны ее прекрасные спортивные ноги. На ее майке изображена стопка книг, а под ней написано: I like big books and I cannot lie[4]. Ее светлые волосы убраны в растрепанный высокий хвост, а на ногах у нее белые пушистые гетры до колен.

I like big books and I cannot lie

Красивее девушки я в жизни не видел.

Наконец Энди собирается с мыслями.

– Ноа… Что эти четверо гигантов делают у нас дома? Где‐то открылся волшебный портал, а я об этом не знаю?

Я оглядываюсь на парней. Реми очевидно удивлен тем, что она их не узнает. Дело не в том, что он зазнался, а в том, что в Вашингтоне нас знают все, и шагу не ступишь, чтобы не быть замеченным фанатами.

Брюс прикусывает щеки, пытаясь не засмеяться, а по виду Колби можно сказать, что он вот‐вот не выдержит. Я предупреждающе смотрю на них, а затем поворачиваюсь обратно к Энди.

– Ноа не предупредил, что мы придем?

Энди скрещивает руки на груди, прикрыв рисунок на майке, и переводит удивленный взгляд на Ноа, который стоит рядом с ней.

– Не‐е-а, – она растягивает слово для пущего эффекта, и мальчик делает пару шагов назад.

На меня вдруг накатывает неловкость ситуации, и я растерянно чешу затылок.

– Мы пришли, чтобы помочь со спортзалом.

Энди переводит взгляд на меня, а затем на парней, стоящих сзади. Она поднимает руки и начинает возиться с волосами. От ее движений слегка задирается майка, и я вижу, что у нее выпуклый пупок.

Я сглатываю. Это даже более мило, чем ямочки на щеках.

– Не стоит, правда. Мы разберемся. – Она кладет руки на свои бедра, не в силах стоять спокойно.

Теперь я чувствую вину за то, что вломился вот так без разрешения. Но, в мое оправдание, Ноа должен был предупредить еще час назад. Конечно, мне стоило написать ей об этом напрямую, но я знаю, что тогда она бы точно придумала какую-нибудь причину и отказала. Ей нужен кто‐то высокий, кто может помочь переставить вещи – получите, распишитесь.

– Где же спортзал, блондиночка? Мы никуда не уйдем, пока не поможем безопасно расставить…

– А что это за «копилка гадостей»? – перебивает меня Колби. Вслед за Энди я перевожу взгляд на ярко-розовую стеклянную банку, украшенную пластиковыми стразами и крупной надписью «копилка гадостей». Она полна денег, еще чуть‐чуть и заполнится по самое горлышко.

Энди подбегает к кухонной столешнице, поспешно хватает банку и прячет ее в один из шкафчиков.

– А, да так, ничего.

– Энди ругается, как сапожник. Каждый раз, когда она выругивается, она должна положить туда доллар.

Девушка громко вздыхает и смеряет мальчика самым яростным взглядом на планете. Но при этом она больше похоже на милого злого котенка.

– Ты вообще на чьей стороне?!

Ноа пытается не улыбаться, но у него это не получается. Реми, Брюс и Колби усмехаются вместе с ним. Один я с трудом сдерживаю улыбку.

– Но она говорит, что, когда мы накопим большую сумму, мы потратим ее на что‐то веселое, – добавляет Ноа, стараясь спасти репутацию сестры.

Она лишь хмыкает и скрещивает руки на груди.

– Мне кажется, вы уже скопили достаточно, чтобы потратиться на развлечения, – говорит Брюс.

Вслед за ним Реми откашливается и добавляет:

– Ну так, где спортзал? – спрашивает он у Энди и поворачивается ко мне: – Пора начинать.

Энди вздыхает и сдается.

– Ноа, покажи им, где зал, – затем она оглядывает себя, ее взгляд останавливается на пушистых носках, и лицо ее становится ярко‐красным, что‐то между клубникой и помидором. Должно быть, она вспомнила, что одета в пижаму. – Я пока пойду переоденусь.

Девушка бросается к лестнице напротив кухни. Она так быстро поднимается по лестнице, будто за ней кто‐то гонится.

– Сюда, – говорит Ноа, вновь выступая нашим проводником.

Проходит десять минут. Мы все толпимся в гостевой спальне на первом этаже. Брюс держит верхнюю часть рамы, пока Реми закручивает болты. Мы с Колби собираем стойку для гантелей, а Ноа держит полную коробку винтов, подавая их нам, когда мы попросим. У нас отлично идет работа, понадобится не больше часа, чтобы все собрать и расставить.

Энди заглядывает в комнату, встав в дверном проеме. Теперь она выглядит спокойнее. Она переоделась в темно‐розовые легинсы и белую толстовку. Но я все не могу забыть ее голые ноги.

– Извините за то, что я сказала раньше… Вы немного застали меня врасплох. Как вас зовут? Я Энди, – она улыбается и смотрит на моих товарищей по команде.

Реми вежливо улыбается ей в ответ и представляется:

– Я Форд, но все зовут меня Реми. Приятно познакомиться.

Она прищуривается, разглядывая троих мужчин повнимательнее.

– Боже мой, я такая глупая! Вы же были на игре.

Брюс усмехается.

– Нас трудно узнать без солнечных очков, да?

Она смеется.

– А ты… Брюс, верно?

– Да, это я! – он ухмыляется. Когда она обращает свое внимание на Колби, Брюс смотрит на меня и приподнимает брови.

– А ты…

– Колби, мэм. К вашим услугам!

– Колби… – Энди почесывает подбородок и постукивает ногой, ногти на ее ногах окрашены в ярко‐розовый с маленькими белыми ромашками. – Почему это звучит знакомо?

– Хоккей, – шепчет Ноа.

Энди удивленно распахивает глаза, поворачивается к Ноа, а затем ко мне:

– Это что, игроки из твоей команды?!

– Вау. Быстро же ты сообразила, – подкалываю ее я.

Энди бьет себя ладонью по лбу.

– Вы, наверное, думаете, что мы в пещере живем.

Брюс и Колби усмехаются, а на лице у Реми и так все написано. Он не может поверить, как можно такого не знать.

– Так ты и правда ничего не знаешь о хоккее? – спрашивает Колби.

– Ничегошеньки, – без раздумий отвечает Энди.

Реми щурится, и я понимаю, что он что‐то задумал.

– Как насчет небольшой викторины? Чтобы подтвердить, что ты правда ничего не знаешь.

– За каждый правильный ответ я буду класть по доллару в копилку гадостей, – объясняет Реми. Не могу сказать, правда ли он ей не верит или просто прикалывается.

С жизнью как у нас трудно доверять людям.

Колби бьет рукой по колену.

– Я в деле! Тоже добавлю по доллару за каждый правильный ответ.

– И я! – говорит Брюс с улыбкой.

Энди кривит лицо и смотрит на брата.

– Ноа, заранее извини за то разочарование, которое тебя сейчас ждет.

Я улыбаюсь и качаю головой. Реми закручивает очередной болт в раму и делает шаг назад.

– Вопрос первый. Он легкий. Кто лучший снайпер в НХЛ?

Энди безучастно смотрит на него. Очевидно, она понятия не имеет, о чем он. Я не сдерживаю смех.