Мои ноги невольно сжимаются, когда взгляд падает на его пах.
И… Ого! Внутри меня он казался просто огромным, а визуально выглядит еще больше. Словно молот… Боже… Я была очень сильно не права, когда шутила о его презервативе микроразмера. Я была очень-очень-очень не права.
– Я вижу, куда ты смотришь, бейби. – Дарио хитро ухмыляется, и я резко отвожу взгляд в сторону, как пойманная с поличным стыдливая девочка. – Уже замерзла?
– Да. – Я обнимаю себя за плечи и притягиваю колени к груди. – Ты, кажется, говорил что-то о костре. – И теперь я не знаю, что имею в виду: горящие ветки и кору или самого Дарио.
– Сейчас все сделаю. – Он отыскивает в песке свои мокрые боксеры и надевает их. – Только не приближайся к воде, ладно?
– Как скажешь, – соглашаюсь я, обтирая его футболкой свой живот и грудь.
– Мне нравится, какая ты сговорчивая сегодня, – прищуривается Дарио.
–Только сегодня, моряк. Сегодня – исключение, – напоминаю я.
– Давай не будем забегать вперед. Для начала нам нужно отсюда выбраться. – Он разворачивается, чтобы пойти к одинокому дереву, раскинувшему корни у подножья скалистого склона, но я окликаю его.
– Эй, моряк, подай мне мою толстовку!
– Она насквозь мокрая.
– Ну не сидеть же мне голой, – цокаю я.
– А почему нет? – Его похотливая ухмылка, которая обычно зарождает в моей груди бешенство, сейчас вызывает только ответную улыбку. И я не узнаю себя.
– Ладно, держи. – Дарио подхватывает с земли мою вещь и, отряхнув, передает мне в руки. – Но только до того момента, пока я разжигаю костер. Дальше я сам займусь твоим телом, бейби.
Я принимаю толстовку из его рук, улыбаясь, но внезапно замечаю отпечаток крови на светлой ткани. Но я вроде бы не ранена…
– Дарио! – резко взвизгиваю я, вскакивая на ноги. – Здесь кровь! Ты ранен?!
– Пустяки, – отмахивается он, когда я хватаю его за руку.
– Покажи!
– Астра, я в порядке.
– Покажи немедленно! – требую, не отпуская его руку.
И тогда Дарио распрямляет правую ладонь, полностью исполосованную глубокими порезами. Я в ужасе ахаю.
– Но как я не заметила раньше… – Осторожно подхватываю его израненную кисть своей рукой снизу.
– Мы были заняты кое-чем другим, бейби, – подмигивает он.
– Ты еще шутишь?! Идиот! – злобно шиплю я, а Дарио лишь усмехается. – Нужно срочно перевязать!
– Астра…
– Срочно!
Я натягиваю на себя мокрое худи, бегу к куче своих вещей, сваленных на песок у реки, быстро отыскиваю футболку и с ней в руках несусь к воде.
– Астра, – зовет Дарио, но я не обращаю внимания.
Промыв свою футболку, я пулей возвращаюсь к Дарио, находу разрывая ткань на полосы.
– Дай сюда руку, – командую я, и он послушно подставляет мне ладонь.
Одним кусом мокрой ткани я очищаю его раны от песка, а второй накладываю повязку. Дарио не издает ни звука, но я знаю, что ему больно. Он просто хочет казаться героем. Как всегда.
– Мне приятно, что ты переживаешь за меня, – тихо произносит он, когда я заканчиваю с перевязкой.
– Заткнись, – угрюмо отрезаю я.
– И мне нравится твоя забота, – улыбается моряк, наблюдая за моими действиями.
– Так хорошо? – Делаю вид, что занята важным делом и не слышу его. – Не давит?
– Не давит, но болит. Мне нужно обезболивающее.
– Придется потерпеть, у нас здесь нет аптечки…
– Какая же ты непонятливая, бейби. – Дарио рывком притягивает меня к себе за талию. – Просто поцелуй меня уже наконец. Я все-таки кровь пролил, чтобы спасти твою жизнь. Разве я не заслужил маленькую благодарность?
– Спасибо. – Я поднимаюсь на носочки, чтобы дотянуться до его губ, но Дарио подхватывает меня на руки и вместо безобидного поцелуя страстно завладевает моим ртом.
– Дарио… – Мой тихий стон прорывается сквозь поцелуй. – Хватит… –
Но протест моего разума слишком слабый и неуверенный. Телу вообще все равно, что там себе думает голова. Между моих ног снова разливается жар.
– Назови мне хотя бы одну причину, чтобы я прекратил. – Горячие прикосновения его губ усыпают мою чувствительную кожу.
– Костер, – выдыхаю я. – Ты обещал… Так нас смогут заметить.
– О боги, Ревендж, что ты со мной творишь? Тебя где-то обучали обламывать кайф?
С разочарованным вздохом Дарио опускает меня обратно на землю, и сложно было бы не заметить его внушительную эрекцию в трусах.
Я отвожу взгляд, чтобы не послать этот чертов костер ко всем чертям. Думаю, что ни одно пламя сегодня не окажется жарче Дарио Сантаны.
Я ударяюсь затылком о скалистый уклон, к которому прижалась спиной, наблюдая, как Дарио собирает по пляжу ветки, а спустя несколько минут мастерит из них подобие остроконечного домика.
Уже темно, и я почти потеряла надежду на то, что помощь прибудет сегодня. Видимо, нам все-таки придется переночевать на берегу реки, а уже завтра при свете дня придумаем план по спасению своих задниц из этой тупиковой ситуации.
– У тебя все в порядке? – интересуюсь я, когда Дарио чертыхается уже в пятый раз.
– Вообще-то нет, – отзывается он, суетясь возле шалаша из палок. – В фильмах это выглядело проще.
– Ты не умеешь разводить костер? – Я поднимаюсь на ноги и подхожу ближе к сомнительному сооружению.
– Да, блин, здесь ничего не видно! – злится он, но спустя секундную паузу признается: – И да, я не умею разводить костер. – Дарио отбрасывает какую-то палку в сторону и плюхается задницей на песок.
– Здорово, – отчаянно вздыхаю я. – Ну и какой у нас план? Забраться под камень и сдохнуть?
– Вообще-то я рассчитывал, что в бревно ударит молния или типа того. И разгорится пламя.
– Отличный план. А главное надежный. Интересно, что произойдет быстрее: природное чудо или наша голодная и холодная смерть?
– Прекрати издеваться, бейби. Я баскетболист, а не бойскаут.
– Ага. – Я приседаю за спиной Дарио и запускаю руки ему под мышки, чтобы сомкнуть пальцы на его груди. – А еще горе-музыкант. – Расставляю ноги шире, чтобы упереться ступнями в его бедра и прижаться лицом между лопаток. – Сталкер и вор интимных игрушек.
– Забудь уже о своем «кролике». Иначе я начну ревновать.
– Он был мне очень дорог, знаешь ли. Ты даже представить себе не можешь, сколько долгих ночей мы коротали с ним вместе. – Я пробегаюсь ногтями по обнаженной груди Дарио и сдерживаю улыбку, уткнувшись лицом в его плечо.
– Твой крошечный «кролик» тебе больше не пригодится, Ревендж. – Дарио ловит мою руку и подносит к своим губам, переплетая наши пальцы. – Я согласен на третьего лишнего, только если ты попросишь заполнить тебя с обеих сторон…
И тут до меня начинает доходить.
Я сжимаю свободную руку в кулак и бью им Дарио в грудь.
– Ты гребаный извращенец! Даже думать не смей о моей заднице! —Я хочу вскочить на ноги, но моряк не выпускает мою вторую руку из своей хватки и резко тянет меня на себя.
– Это невозможно. Твоя маленькая соблазнительная задница не дает мне покоя со дня нашей первой встречи.
Он перекручивает меня в своих руках, как какую-то тряпичную куклу, и усаживает к себе на колени.
– Так вот кто виноват в том, что ты отлипнуть от меня не можешь.
Мои ноги разъезжаются в стороны, и я седлаю Дарио сверху, вплотную прижимаясь грудью к его торсу. Он запускает руки под мою влажную толстовку и подхватывает меня под обнаженные ягодицы, крепко сжимая их своими широкими ладонями.
– О нет, бейби, – его язык касается моих губ, подразнивая, – в этом вини только саму себя. Себя. Свою упругую попку. – Он резко шлепает по моей ягодице, заставляя меня заерзать на его пахе. – Несносный характер. Развязный язык и… – шлепает снова, и я закусываю губу, проскальзывая промежностью вдоль его твердого члена. – Этот огонь, что горит внутри тебя. – Дарио подается еще ближе к моим губам, но не целует. Он вглядывается в мои глаза. —Если я и обжог тебя, Ревендж, то только потому, что ты раздула во мне пламя.
– Неудивительно, что ты сочиняешь музыку. – Мои ладони накрывают его щеки. – Ведь так заливать умеет либо искусный лжец, либо непревзойденный гений.
– Когда послушаешь мою музыку, поймешь, где правда. А сейчас… Иди ко мне. – Его руки с натиском проскальзывают под толстовкой вдоль моей вытянутой по струнке спины. – Подари мне чувственный эмбиент из своих стонов. Может быть, я включу этот трек в свой новый альбом.