На его лице появляется хмурое выражение.
– Черт, насколько я помню, нет. У нас было хорошее детство.
Мой вздох встречает его обеспокоенный взгляд.
– Что случилось? Это был Брэдфорд? – Гейб делает несколько осторожных шагов по комнате, в уголках его глаз появляются морщинки от беспокойства. – Ты думаешь, он преследовал тебя до похищения?
– Возможно.
– Полиция, кажется, считает, что похищение было случайным, а не преднамеренным. Они никак не могли связать этого ублюдка с тобой или твоей семьей. Никаких связей не было.
– Да, я знаю. Они пришли к выводу, что он заметил меня в парке тем вечером, и я напомнил ему о его покойном сыне, поэтому он повел себя опрометчиво, – соглашаюсь я, и мои глаза перемещаются к стене напротив, когда я ясно вспоминаю их заявление.
– Но сейчас ты не так уверен…
– Полагаю, я ни в чем не уверен. Мой разум – настоящий лабиринт.
И это печальная правда. Гипнотерапия вызвала больше вопросов, чем ответов, оставив меня измотанным и неуверенным в чем-либо.
– Черт возьми, Оливер. Я не могу представить, что ты чувствуешь, когда твои воспоминания пойманы в ловушку. Возможно, еще несколько сеансов помогут воскресить в памяти больше, – предполагает Гейб, почесывая свои отросшие волосы и ерзая в нескольких метрах от меня.
Ему не по себе от искренних эмоций, совсем как Сидни. Но он старается ради меня, и я ценю это.
– Возможно. Хотя я не уверен, что хочу снова туда идти.
Он кивает.
– Понял. То, чего мы не знаем, не может причинить нам вреда, верно?
– Действительно.
Спустя один удар сердца Гейб прочищает горло.
– Так, эм, папа зайдет сегодня на ужин. Ты не против?
– Конечно, я не возражаю. Я приготовлю стейки, – предлагаю я. Гейб упомянул, что Трэвис, возможно, заедет к нам на этих выходных, так что я купил в супермаркете продукты. – Я начну готовить.