Светлый фон

Если Дэй его увидит, он сразу его выкинет.

И поэтому, недолго думая, она сорвала печать и принялась за чтение.

Дэймон Хант сидел в своем кабинете и слушал мистера Брейдли.

Он рассказал сыщику о том, что перед смертью Скроуп говорил ему об убийствах девушек. Так же поведал и о том, что Винсент успел наговорить Виктории.

— Ну, судя по всему, Ваша Светлость, вам удалось избавить Лондон от маньяка. Потому что больше жертв не было, — сказал с облегчением сыщик.

— Я не преследовал такую цель, мистер Брейдли. Я просто хотел обезопасить любимую женщину и отомстить за сестру.

Мужчина улыбнулся.

— В любом случае вы совершили героический поступок.

Дэй фыркнул и отвернул лицо.

— Что касается вашей служанки… Увы, ни следов Берты Лоэнс, ни ее сестры мы не обнаружили. Но опросили слуг графа Черлтона. Оказывается, что он избивал Герту Лоэнс и держал ее взаперти. Поэтому, я думаю, что Берта пошла на этот шаг, чтобы спасти сестру.

Хант нахмурился. Он вспомнил безобидную рыжеволосую служанку, которая дружила с его управляющим.

— Можете остановить поиски, — произнес герцог, — она спасала жизнь своей сестры, как могла. А от такого человека, как Винсент Скроуп, можно ожидать чего угодно.

— Как скажете, Ваша Светлость.

Мистер Брейдли сложил свои бумаги и поднялся из кресла.

— Всего доброго.

Как только дверь за сыщиком закрылась, Дэймон позвал дворецкого.

— Луи, пошли кого-нибудь за священником. Срочно.

— Вам плохо, Ваша Светлость?

Герцог рассмеялся и поднялся на ноги.

— Нет, мне очень хорошо. Сегодня я женюсь.